Rechercher dans ce blog

mardi 27 décembre 2022

Wir pflügen und wir streuen (1782) / We Plow the Fields and Scatter (19ème Siècle) / Dieu seul est ma retraite (Venez À Moi 94)


Auteur : Matthias Claudius (1740-1815)
Traducteur : Jane M. Campbell (1817-1878)
Compositeur : Johann Abraham Schulz (1747-1800)
Auteur du cantique français : Ruth Demaurex (20ème Siécle)

1 Nous labourons les champs et répandons la bonne semence sur la terre,
Mais elle est nourrie et arrosée par la main toute-puissante de Dieu.
Dieu envoie la neige en hiver, la chaleur pour faire gonfler le grain,
La brise, le soleil, la pluie douce et rafraîchissante.
Toutes les bonnes choses qui nous entourent sont envoyées du ciel.
Nous te remercions, Dieu, nous te remercions, Dieu, pour tout ton amour.

2 Toi seul es le créateur de toutes les choses proches et lointaines.
Tu peins la fleur du chemin, tu allumes l'étoile du soir.
Les vents et les vagues t'obéissent, tu nourris les oiseaux ;
C'est encore plus vrai pour nous, tes enfants, à qui tu donnes le pain quotidien. Refrain

3 Nous te remercions donc, Créateur, pour tout ce qui est lumineux et bon,
Le temps de la semence et de la récolte, notre vie, notre santé, notre nourriture.
Accepte les dons que nous t'offrons pour tout ce que ton amour transmet,
et ce que tu accueilles le plus volontiers : nos cœurs humbles et reconnaissants. Refrain

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=exNNJUY_r4Q , https://www.youtube.com/watch?v=YQ8dEkjmEMg et https://www.youtube.com/watch?v=ccVEjKFkAV4

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=C_j8_DOPiHM