Rechercher dans ce blog

lundi 22 juillet 2024

Made me glad (2001) / Tu me rends heureux (ASAPH)

Auteur et compositeur : Miriam Webster (20ème siècle)

1 Je bénirai le Seigneur pour toujours,
Et je lui ferai confiance en tout temps.
Il m'a délivrée de toute crainte,
Et il a placé mes pieds sur un rocher.
Je ne serai pas ébranlée, et je dirai de l'Éternel.
Tu es mon bouclier, ma force, ma part.
Mon libérateur, mon abri, ma tour forte.
Mon aide très présente au moment du besoin.

2 Qui ai-je dans les cieux si ce n'est Toi ?
Je ne désire rien d'autre que Toi.
Car tu me rends heureux, et je dirai de l'Éternel : 
Tu es mon bouclier, ma force, mon refuge.
Mon libérateur, mon abri, ma tour forte.
Mon aide la plus immédiate.
Tu es mon bouclier, ma force, ma part.
Libérateur, mon abri, ma tour forte.
Tu es mon bouclier, ma force, ma portion,
Mon libérateur, mon abri, ma tour forte.

Tu m'as comblé de joie, et je dirai de l'Éternel : 
"Tu es mon bouclier, ma force, ma portion.
Libérateur, mon abri, ma tour forte.
Mon aide très présente.
Tu es mon bouclier, ma force, ma part.
Libérateur, mon abri, ma tour forte.
Mon aide très présente dans le besoin. (x3)

Paroles du cantique français : 
1 Je bénis mon Dieu pour toujours, 
Je crois en lui chaque jour. 
Il m'a délivré de toutes craintes, 
Il a placé mes pieds sur le roc. 
Je ne partirai pas, 
Je dirai que tu es: 
Mon bouclier, ma force, 
Mon destin libérateur, 
Mon abri, mon rempart, 
Mon appui quand j'ai tant besoin de toi. 
 
2 Qui est dans les cieux, sinon toi. 
Je ne veux que toi près de moi. 
Tu me rends heureux, 
Je dirai que tu es: 
Mon bouclier, ma force, 
Mon destin libérateur, 
Mon abri, mon rempart, 
Mon seul  appui, c'est toi.

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=C4L3rnUtCaE

Lien youtube chant français : aucun