Compositeur : William F. Sherwin (1826-1888)
Auteur du cantique français : Idalgo Arnera et Ruben Saillens (1855-1942)
1 Romps donc le pain de vie, Seigneur, pour moi,
Comme lorsque tu as rompu les pains au bord de la mer.
Au-delà de la page sacrée, je te cherche, Seigneur ;
Mon esprit t'attend, ô Parole vivante.
2 Bénis ta parole de vérité, Seigneur, bénis-moi, Seigneur !
Comme lorsque que tu as béni le pain en Galilée.
Alors disparaîtra toute servitude, toutes les entraves tomberont ;
Et je trouverai ma paix, mon tout en tout !
3 Tu es pour moi le pain de vie, Seigneur, le pain de vie,
Ta sainte parole est la vérité qui me sauve.
Donne-moi à manger et à vivre avec toi tout en haut ;
Apprends-moi à aimer ta vérité, car tu es amour.
4 Envoie-moi ton Esprit, Seigneur, maintenant,
Pour qu'il puisse toucher mes yeux et m'ouvrir les yeux.
Montrez-moi la vérité rendue claire dans votre Parole,
Car dans ton livre, je t'ai vu, Seigneur.
Paroles françaises CGG :
1 Dans une joie intense, douce faveur,
Jésus, en ta présence avec ferveur,
L’Église commémore ta mort pour tous,
Te bénit et t’adore, Céleste époux !
2 Premier de la semaine, ce jour béni,
Pour célébrer la Cène a réuni
Tes bien-aimés à table, dans le Saint Lieu,
Près de toi l’adorable Agneau de Dieu !
3 Ce pain est, en symbole, pour tout élu
Croyant à ta Parole, ton corps rompu,
De toute ta souffrance la coupe est là,
Éternelle alliance du Golgotha.
4 Jusqu’à l‘heure suprême, de ton retour,
Jésus, celui qui t’aime d’un saint amour,
Célébrant le mystère de ton grand don,
Chantera sur la terre : « Gloire à ton nom ! »
Paroles françaises : https://jemaf.fr/chant=af148
Version française : https://www.youtube.com/watch?v=2Hob3KdhY4g
Version anglaise moderne : https://www.youtube.com/watch?v=TAZrT8SVYBM
Version anglaise traditionnelle : https://www.youtube.com/watch?v=OAigUNye_jI