Rechercher dans ce blog

jeudi 2 décembre 2021

We are marching in the light of God (1984) / Nous marchons (ASAPH)



Auteur et compositeur : inconnu et mélodie d'Afrique du Sud (20e siècle)
"Siyahamba" est originaire d'Afrique du Sud, probablement une chanson folklorique zouloue qui a été écrite par Andries Van Tonder en 1952. Elle a été traduite en anglais vers 1984.

1 Nous marchons dans la lumière de Dieu,
Nous marchons dans la lumière de Dieu.
Nous marchons dans la lumière de Dieu,
Nous marchons dans la lumière de Dieu.
Nous marchons, nous marchons,
Nous marchons, nous marchons,
Nous marchons dans la lumière de Dieu.
Nous marchons, nous marchons,
Nous marchons, nous marchons,
Nous marchons dans la lumière de Dieu.

2 Nous vivons dans l'amour de Dieu,
Nous vivons dans l'amour de Dieu,
Nous vivons dans l'amour de Dieu,
Nous vivons dans l'amour de Dieu,
Nous vivons, nous vivons,
Nous vivons, nous vivons,
Nous vivons dans l'amour de Dieu,
Nous vivons, nous vivons,
Nous vivons, nous vivons,
Nous vivons dans l'amour de Dieu,

3 Nous avançons dans la puissance de Dieu,
Nous avançons dans la puissance de Dieu,
Nous avançons dans la puissance de Dieu, Nous avançons dans la puissance de Dieu, Nous avançons dans la puissance de Dieu,
Nous avançons dans la puissance de Dieu,
Nous avançons, nous avançons,
Nous avançons, nous avançons,
Nous avançons dans la puissance de Dieu.
Nous avançons, nous avançons, nous avançons, 
Nous avançons dans la puissance de Dieu,
Nous avançons, nous avançons,
Nous avançons dans la puissance de Dieu.

Paroles du cantique français :
1 Nous marchons dans la lumière de Dieu, (x4) 
Nous marchons, 
Oui, nous marchons. Oh, oh, 
Nous marchons dans la lumière de Dieu. 
(x2) 
 
2 Nous vivons dans l'amour de Dieu, (x4) 
Nous vivons, 
Oui, nous vivons. Oh, oh, 
Nous vivons dans l'amour de Dieu. 
(x2) 

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=yn16ABWn20c

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=y61FJyodCdQ