Rechercher dans ce blog

vendredi 11 juin 2021

Trading my sorrows (1998) / J'abandonne ma tristesse (ASAPH)

Auteur et compositeur : Darrell Evans (20e siècle)

1 J'abandonne mes chagrins, j'abandonne ma honte,
Je les dépose pour la joie du Seigneur.
J'abandonne ma maladie, j'abandonne ma douleur,
Je les dépose pour la joie du Seigneur.
Nous disons : 
Oui Seigneur oui Seigneur, oui oui Seigneur. (x2)
Oui Seigneur oui Seigneur, oui oui Seigneur Amen.

2 Je suis pressé mais non écrasé, persécuté mais non abandonné
Frappé mais pas détruit. Je suis béni au-delà de la malédiction
Car sa promesse perdurera : sa joie sera ma force. Refrain
Bien que le chagrin puisse durer toute la nuit,
Sa joie vient avec le matin et sera ma force une fois de plus.

Paroles du cantique français :
1 J'abandonne ma tristesse, 
J'abandonne ma honte, 
Pour laisser la place, à la joie du Seigneur.  
J'abandonne ma souffrances, 
J'abandonne mes peines, 
Pour laisser la place, à la joie du Seigneur. 
Je dis : Oui, oh oui, oh oui, Seigneur 
Oui, oh oui, oh oui Seigneur. 
Oui, oh oui, oh oui Seigneur, amen! 
 
2 Je suis affligé, accablé, mais pas délaissé, 
Frappé, mais pas brisé. 
Dieu le dit, je suis béni. 
Aucun mal ne peut m'atteindre, 
Car sa joie sera ma force. 
Si la nuit, la tristesse m'envahit, 
Sa joie revient au matin.

Autre traduction française :
1 J’abandonne mes tristesses,
J’abandonne mes peines.
Je les laisse tomber
Pour la joie du Seigneur.

2 J’abandonne mes souffrances,
J’abandonne ma honte.
Je les laisse tomber
Pour la joie du Seigneur.
Je veux, Seigneur, te dire oui (x 3) Amen

3 Je suis pressé mais debout,
Persécuté à genoux,
Mais rien ne pourra me détruire,
Car en Dieu je suis vainqueur.
Ses bontés durent à toujours.
Et Sa joie sera ma force.

Si la tristesse m’assaille la nuit,
La joie viendra le matin.

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=HPa2oF_hV7M