Rechercher dans ce blog

vendredi 16 septembre 2022

Es ist gewisslich an der Zeit / The day is surely drawing near / Devant ta crèche, tu me vois (ATG 101)



Auteur : Bartholomaüs Ringwaldt (1532-1599)
Traducteur : Philip Adam Peter (1832-1919)
Compositeur : inconnu
Auteur du cantique français : inconnu

Voici la traduction du cantique allemand : 
1 L'heure est venue où le Fils de Dieu doit venir.
Dans sa grande gloire, pour juger les méchants et les justes.
Alors les rires deviendront théoriques, 
Quand tout sera consumé par le feu, comme Pierre l'a écrit.

2 Les trompettes se feront entendre à la fin du monde ;
Alors tous les morts ressusciteront promptement.
Mais ceux qui ont encore la vie,
Le Seigneur les transformera et les nuira dès l'heure.

3 Après cela, on lira bientôt un livre écrit
Ce que tous les hommes, jeunes et vieux, ont fait.
Ce qu'ils ont fait sur la terre et bientôt, à coup sûr, chacun
Entendra ce qu'il a fait pendant toute sa vie.

4 Malheur à celui qui a méprisé la parole du Seigneur
Et n'a recherché que les grands biens sur la terre, tôt ou tard,
Il finira par devenir chauve,
Et avec Satan, il devra quitter Christ pour l'enfer.

5 Ô Jésus, sauve en ce temps-là, à cause de tes blessures,
Pour que je sois trouvé dans le livre du salut.
Je n'en doute pas non plus,
Car tu as jugé l'ennemi, et tu as payé ma dette.

6 Sois donc mon avocat, quand tu paraîtras,
Et tu m'as fait sortir du livre où sont écrits les tiens,
afin que je puisse, avec mes frères, me libérer,
J'entrerai avec toi dans le ciel que tu nous as acquis.

7 Ô Jésus-Christ, tu fais durer ton dernier jour,
Les hommes sont angoissés sur la terre à cause de nombreux fléaux ;
Viens donc, viens donc, toi le grand juge,
Et délivre-nous en grâce de tout mal. Amen !

Voici la traduction du cantique anglais : 
1 Le jour approche sûrement où Jésus, l'oint de Dieu,
Apparaîtra avec une grande majesté comme le juge de tous ceux qui ont été désignés.
Alors cesseront les rires et les plaisanteries
Quand les flammes s'élèveront encore, comme l'enseigne l'Écriture.

2 La trompette retentira et toute la terre sera ébranlée.
Tous ceux qui auront été trouvés dans leur tombeau se réveilleront de leur sommeil.
Et avec les vivants, en cette heure-là, 
par la toute-puissance infinie de Dieu, seront changés à son ordre.

3 Un livre s'ouvre alors à tous, un livre qui dit vraiment
Ce que chacun a fait, grand ou petit, lorsqu'il habitait sur la terre,
Et que chaque coeur soit clairement vu,
Et tous seront connus tels qu'ils ont été en pensées, en paroles et en actions.

4 Malheur à ceux qui ont méprisé le Seigneur et qui n'ont recherché que les plaisirs charnels,
Qui ont méprisé sa précieuse Parole et aimé leurs trésors terrestres !
C'est avec honte et tremblement qu'ils se présenteront
Et, sur l'ordre sévère du juge, ils seront livrés à Satan.

5 Mon Sauveur a payé ma dette et a été frappé pour mon péché ;
Je sais que mon nom est inscrit dans le livre de vie.
Je ne doute pas, car je suis libre,
Et Satan ne peut pas me menacer ; il n'y a pas de condamnation !

6 Jésus-Christ, ne tarde pas, mais hâte-toi de nous sauver ;
Nous tremblons souvent sur notre chemin dans la crainte et la tribulation.
Tes saints attendent patiemment ;
Viens vite, Rédempteur, libère-nous de tout mal.

Paroles du cantique français : https://jemaf.fr/chant=atg101