Rechercher dans ce blog

lundi 31 juillet 2023

Jesus, still lead on (1721) / Christ nous précédant (AF 337)


Paroles : Nikolaus L. von Zinzendorf (1700-1760) et traduit de l'allemand à l'anglais par Jane L. Borthwick en 1846.
Musique : Adam Drese (1620-1701)
Auteur du cantique français : Léon Paul

1 Jésus, conduis-nous toujours, jusqu'à ce que nous trouvions le repos,
Et, bien que le chemin soit sans joie,
Nous suivrons calmement et sans crainte,
Guide-nous par ta main vers notre patrie.

2 Si le chemin est morne, si l'ennemi est proche,
Ne laisse pas des craintes sans foi nous envahir,
Que la foi et l'espoir ne nous abandonnent pas,
Car c'est à travers de nombreux malheurs que nous retournons chez nous.

3 Lorsque nous cherchons le soulagement d'un chagrin longtemps ressenti ;
Quand les tentations viennent nous séduire,
Rend-nous patients et endurants ;
Montre-nous cette rive lumineuse où nous ne pleurerons plus.

4 Jésus, conduis-nous toujours, jusqu'à ce que notre repos soit gagné ;
Chef céleste, dirige-nous encore,
Toujours nous soutenir, nous contrôler, nous protéger,
Jusqu'à ce que nous soyons en sécurité dans notre patrie.

Paroles françaises : https://jemaf.fr/chant=af337

dimanche 30 juillet 2023

He was nailed (1906) / Quel sauveur merveilleux (ATG 250 / JEM 127) / En Jésus, j'ai placé (Arc en Ciel 458 / Donnez-Lui gloire 58)

Auteur et compositeur : Frederick Arthur Graves (1856-1927)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Quel merveilleux, merveilleux Sauveur,
Il a accepté de mourir sur la croix pour moi !
En répandant librement son précieux sang,
Pour que le pécheur puisse être libéré.
Il a été cloué sur la croix pour moi,
Il a été cloué à la croix pour moi,
Sur la croix crucifiée, il est mort pour moi :
Il a été cloué à la croix pour moi.

2 Il quitta ainsi sa gloire céleste,
Pour accomplir le plan de son Père ;
Il est né de la Vierge Marie,
Il a pris sur lui la forme d'un homme. Refrain

3 Il a été blessé à cause de nos transgressions,
Et il a porté nos douleurs, aussi ;
Il est le guérisseur de toutes les maladies,
C'est pour cela qu'il est venu dans le monde. Refrain

4 Il a donc donné sa vie pour les autres
En rachetant ce monde du péché,
Et il est parti préparer une demeure,
Pour que nous puissions enfin y entrer. Refrain

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=atg250


Une version améliorée existe (Mélodies Joyeuses 163) :
Quel Sauveur merveilleux je possède,
Il s'est sacrifié pour moi,
Et sa vie innocente Il cède
Pour mourir sur l'infâme bois.
Attaché à la croix pour moi,
Attaché à la croix pour moi,
Il a pris mon péché et m'a délivré,
Attaché à la croix pour moi.

2. Il renonce un moment à son trône
Pour le plan rédempteur de Dieu,
Déposant pour moi sa couronne,
Un tel prix pour me rendre heureux! Refrain

3. Méprisé, rejeté par les hommes,
Pour mes iniquités brisé,
Il me dit, Vois combien je t'aime,
Et Il meurt pour me racheter. Refrain

4. Le salut accompli sur la terre,
Mon Sauveur remonta au ciel,
Mais bientôt, Il va reparaître,
Mon bonheur sera éternel.  Refrain

Dans le recueil Venez à Moi, n°47, on trouve ces paroles modifiées : 
1 Quel Sauveur merveilleux je possède !
Il s’est sacrifié pour moi,
Et sa vie innocente il cède
Pour mourir sur l’infâme bois.
Attaché à la croix pour moi, (bis)
Il a pris mon péché,
Il m’a délivré…
Attaché à la croix pour moi.

2 Il renonce à ses droits, il se donne
Pour le plan rédempteur de Dieu,
D’un Dieu juste et saint qui l’abandonne…
Oh ! quel prix pour me rendre heureux !  Refrain

3 Maltraité, rejeté par les hommes,
Meurtri pour mes iniquités,
Sa justice parfaite il me donne,
Et la vie à perpétuité. Refrain

Une version moderne existe :
1 En Jésus j'ai placé ma confiance,
Nul ami n'est meilleur que lui;
Il a mis dans mon coeur l'espérance
Que je veux chanter aujourd'hui.
Attaché à la croix pour moi,
Attaché à la croix pour moi,
Il a pris mon péché, il m'a délivré,
Attaché à la croix pour moi.

2 Dans les cris, les clameurs, la violence
Rugissant autour de la croix,
Son regard vient me dire en silence
Tout l'amour du Seigneur pour moi. Refrain

3 Aujourd'hui quand on nie l'existence
De mon Dieu, à cause des guerres,
Je ne peux expliquer la souffrance
Mais je dis son propre calvaire. Refrain

samedi 29 juillet 2023

The Soldier's Watchword (La devise du soldat) / Soyons de vaillants soldats (Chants Joyeux 164)

Auteur : Norman Bennet (20ème Siécle)
Compositeur : Norman Bennet (20ème Siécle)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Nous sommes tous des soldats,
Et le combat ne fait que commencer,
Et le capitaine se tient toujours prêt ;
Car il voit tous nos besoins,
Et il lit nos pensées les plus intimes,
Alors que nous défions l'armée de Satan.
Avancez tous, car le Capitaine est proche,
Alors combattez bien, car il se tient près de vous,
Avec la couronne du vainqueur.


2 Quand les ennemis sont nombreux
Et que nous essayons de tenir bon,
Et que notre cœur bat la chamade ;
Les soldats du Seigneur
Utilisent l'épée puissante de l'Esprit
Et assurent la victoire.  Refrain

3 Quand nos péchés nous enveloppent,
Et que nous sentons leur puissance,
Quand nos coeurs sont presque épuisés par la peur, 
Nous nous tournons vers lui,
Celui que nous honorons et que nous aimons,
Et il nous dit : "Courage !" Refrain

4 Quand les nuages de la bataille sont passés
Et que nous trouverons enfin notre foyer,
Alors la joie de chaque cœur sera :
Le chant de la louange vivante,
Au Père de tous les jours,
Qui retentira d'un océan à l'autre. 
Refrain

Paroles françaises : https://cantiques.yapper.fr/CJ/CJ_164.html

Lien youtube chant anglais : aucun

Lien youtube chant français : aucun

vendredi 28 juillet 2023

Dare to Be a Daniel ! (1873) / Honneur aux vaillants (AF 356)

Auteur : Philip P. Bliss (1838-1876)
Compositeur : Philip P. Bliss (1838-1876)
Auteur du cantique français : Ruben Saillens (1855-1942)

1 Se tenir à un but véritable,
Tenant compte de l'ordre de Dieu,
Honorez-les, les quelques fidèles !
Tous les honneurs à la bande de Daniel !
Osez être un Daniel !
Osez vous tenir seul !
Osez avoir un but ferme !
Osez le faire connaître !


2 Beaucoup d'hommes puissants sont perdus,
N'osant pas se tenir debout,
Qui, pour Dieu, avaient été une armée,
En se joignant à la troupe de Daniel. Refrain

3 Nombreux sont les géants, grands et élancés,
Traversant le pays,
Tomberaient tête baissée sur la terre,
Si la bande de Daniel les rencontrait. Refrain

4 Tenez haut la bannière de l'Évangile ;
En avant vers la victoire !
Satan et son armée défient,
Et crie pour la fanfare de Daniel. Refrain

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=af356

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=My9rYr8xzng et https://www.youtube.com/watch?v=mRWqASYe7h0

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=Pg7Ou3wKJnw

jeudi 27 juillet 2023

Close to Thee (1874) / Jésus-Christ est ma sagesse (ATG 160)

Auteur : Fanny J. Crosby (1820-1915)
Compositeur : Silas J. Vail (1818-1884)

1 Toi, ma part éternelle,
Plus que l'ami ou la vie pour moi ;
Tout au long de mon voyage de pèlerin,
Sauveur, laisse-moi marcher avec toi.
Près de toi, près de toi, 
Près de toi, près de toi, 
Tout au long de ce voyage fastidieux, 
Sauveur, laisse-moi marcher avec toi. 

2 Ce n'est pas pour l'aisance ou les plaisirs du monde,
Ni pour la gloire, ma prière ; 
C'est avec joie que je travaillerai et souffrirai, 
Que je marche avec toi. Refrain

mercredi 26 juillet 2023

In Christ there is no east and west (1908) / Quand ma route est obscure (ATLG 323)


Auteur : John Oxenham (1852-1941) 
Compositeur : Alexander Robert Reinagle (1799-1877)

1 En Christ, il n'y a ni est ni ouest,
En lui, ni sud ni nord, 
Mais une grande communauté d'amour sur toute la vaste terre.

2 En Christ, les cœurs sincères trouveront 
Partout leur haute communion.
Son service est le cordon d’or qui lie étroitement l’humanité.

3 Joignez donc vos mains, peuple de la foi,
Quelle que soit votre race.
Tous les enfants du Dieu vivant sont certainement de ma famille

4 En Christ se rencontrent maintenant l'est et l'ouest,
En lui le sud et le nord.
Toutes les âmes chrétiennes sont unies en un seul être sur toute la vaste terre.

mardi 25 juillet 2023

Coming, Coming (1897) / Voyez, voyez, les voici (AF 344)

Auteur : J. Wakefield MacGill, 1829-1902
Compositeur : Edward Husband (1843-1908)
Auteur du cantique français : Ruben Saillens (1855-1942)

1. Du désert sauvage et brûlant,
Les fils de l'Afrique se sont réveillés du sommeil ;
L'amour de Jésus les a attirés et gagnés,
Devant sa croix, ils s'inclinent et pleurent. 
Ils viennent, ils viennent, oui ils viennent,
Ils viennent, ils viennent de loin.

2. Des champs et des villes surpeuplées,
La Chine se rassemble à ses pieds ;
Dans son amour, les doux enfants de Shem,
Ont maintenant trouvé une retraite sûre. Refrain

3. De l'Indus et du Gange,
Le courant vivant coule régulièrement,
Vers l'océan de l'amour, vers son sein,
Le Calvaire, leur thème merveilleux. Refrain

4. Des steppes de la Russie morne,
Des terres dispersées de Slavonie,
Ils remettent leur âme et leur esprit
Dans les mains aimantes de Jésus. Refrain

5. Des royaumes gelés de minuit,
Sur de nombreux kilomètres de fatigue,
Pour échanger le long hiver de leur âme
Contre l'été de son sourire. Refrain

6. Tous se rencontreront dans les plaines de gloire,
Tous pour chanter ses louanges ;
Quel chœur, quelle rencontre,
Avec la famille au complet ! Refrain

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=af344

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=mRQOeUVMfAg,

Lien youtube chant français : aucun

lundi 24 juillet 2023

O Brothers, Lift Your Voices (1848) / Unissons nos cœurs et nos voix (AF 171)


Auteur : Dr Edward Henry Bickersteth (1825-1906)
Compositeur : Dr Edward Bunnett (1834-1923)
Auteur du cantique français : Ruben Saillens (1855-1942)

1 Frères, élevez vos voix !
Des chants de triomphe s'élèvent ;
Jusqu'à ce que les cieux se réjouissent,
Et que la terre soit remplie de louanges.
Dix mille cœurs s'élancent,
Avec des espoirs saints et libres ;
La trompette de l'Évangile sonne,
La trompette du Jubilé.

2 Frères chrétiens, la fin du conflit,
La fin du conflit sera glorieuse :
La croix a été victorieuse,
La croix a été victorieuse, Et elle vaincra ses ennemis.
La foi est notre bâton de guerre ;
Notre chef contrôle tout ;
Nos trophées, les chaînes brisées ;
Nos captifs, des âmes rachetées.

3 Ce n'est pas à nous, Seigneur Jésus,
A toi toute la louange !
Dont la miséricorde du sang nous libère,
A libéré aussi nos frères.
Pas à nous : dans la gloire
Les anges reprennent l'air,
Et jettent leurs couronnes devant toi
Avec exaltation.

4 Capitaine de notre salut,
Nous adorons ta présence :
Louange, gloire, adoration
A Toi pour l'éternité !
Toujours en conflit, toujours pressant,
Ton peuple t'appelle,
Toi, le Roi des rois, qui confesse,
Toi, Seigneur couronné de tous.

Paroles françaises : https://jemaf.fr/chant=af171

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=yeu4nE02JUw , https://www.youtube.com/watch?v=hR5A4cp4LcY

Lien youtube chant français : aucun

dimanche 23 juillet 2023

Free from the Law, O Happy Condition (1871) / Jésus, du fardeau de la loi (AF 271) / Loin du Sauveur, pourquoi mon frère (Célébrons Dieu 192 / CC 422)

Auteur : Philip P. Bliss, 1838-1876
Compositeur : Philip P. Bliss, 1838-1876
Auteur du cantique français : E. Sagnol pour AF et Auguste Glardon (1839-1922) pour CD

1 Libéré de la loi, ô heureuse condition ! 
Jésus a versé son sang, et il y a une rémission ; 
Maudits par la loi, meurtris par la chute, 
La grâce nous a rachetés une fois pour toutes.
Une fois pour toutes, ô pécheur, reçois-le, 
Une fois pour toutes, ô ami, crois-le ; 
Accroche-toi à la croix, le fardeau tombera, 
Le Christ nous a rachetés une fois pour toutes.

2 Maintenant nous sommes libres, il n'y a plus de condamnation, 
Jésus nous offre un salut parfait ; 
"Venez à moi", entendez son doux appel, 
Venez, et Il nous sauve une fois pour toutes. Refrain

3 "Enfants de Dieu", ô glorieux appel, 
Sa grâce nous empêchera de tomber ; 
Passant de la mort à la vie à son appel, 
Le salut béni une fois pour toutes. Refrain

samedi 22 juillet 2023

Go bury thy Sorrow (1871) / Viens, âme qui pleure (AF 389)

Auteur : Mary A. Bachelor (1829-1905)
Compositeur : Philip Paul Bliss (1838-1876)
Auteur du cantique français : Jean Wesley Lelièvre (1838-1919)

1 Va enterrer ton chagrin ;
Le monde a sa part ;
Va l'enterrer profondément,
Va la cacher avec soin ;
Va y penser calmement
Quand la nuit est tombée ;
Va le dire à Jésus,
Et tout ira bien.

2 Va le dire à Jésus ;
Il connaît ta douleur ;
Dis-le à Jésus, il te soulagera ;
Il te soulagera ;
Va chercher le soleil
Qu'il répand sur le chemin ;
Il allégera ton fardeau ;
Va, fatigué, prie.

3 Les cœurs se lassent
De plus en plus de malheurs,
S'affaissent au milieu des ténèbres :
Va les réconforter, va !
Va ensevelir tes chagrins,
Laisse les autres se réjouir ;
Va leur donner le soleil,
Raconte à Jésus le reste.

Paroles françaises : https://jemaf.fr/chant=af389

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=L4wAJKT_xKw

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=tLK9GxAiOBw et https://www.youtube.com/watch?v=1vaYkax1oAE


vendredi 21 juillet 2023

The Great Physician (1859) / Venez, cœurs souffrants et meurtris (AF 233) / Ô toi qui cherche le pardon (CD 171) / Ô vous qui n’avez pas la paix (Chants de Victoire 60)

Auteur : William Hunter (1811-1877)
Compositeur : John H. Stockton (1813-1877)
Auteur du cantique français : Ruben Saillens (1855-1942) pour AF et CD, Nancy Coulin pour CV 

1 Le grand Médecin s'est approché,
Le Jésus compatissant ;
Il parle au cœur abattu pour le réconforter,
Oh ! écoutez la voix de Jésus.
La note la plus douce dans le chant du séraphin,
le nom le plus doux sur une langue mortelle ;
le plus doux des chants jamais chantés,
Jésus, Jésus béni.

2 Tes nombreux péchés sont tous pardonnés,
Oh ! écoutez la voix de Jésus ;
Va en paix vers le ciel,
Et portez une couronne avec Jésus. Refrain

3 Gloire à l'Agneau ressuscité !
Je crois maintenant en Jésus ;
J'aime le nom du Sauveur béni,
J'aime le nom de Jésus. Refrain

4 Son nom dissipe ma culpabilité et ma peur,
Il n'y a pas d'autre nom que celui de Jésus ;
Oh ! comme mon âme se réjouit d'entendre
Le nom charmant de Jésus. 
Refrain

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=adCEpmzwxUE, https://www.youtube.com/watch?v=KIqMSna46ng et https://www.youtube.com/watch?v=BSkAbP-61yQ

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=iGAzQNQlBGc , https://www.youtube.com/watch?v=1PA0FceJ1kI , https://www.youtube.com/watch?v=bcGuZskb5Q8 et https://www.youtube.com/watch?v=JXARASXYJjk

jeudi 20 juillet 2023

We are marching homeward with the blest (1872) / Au ciel est la maison (AF 435)

Auteur et compositeur : Charles Clinton Case (1843-1918)
Auteur du cantique français : Edmond Louis Budry (1854-1932)

1 Nous marchons vers la maison avec les bienheureux,
Vers ce monde lumineux d'en haut
Où nos amis sont partis et reposent en paix,
Dans ce monde de lumière et d'amour. 
Nous marchons vers la maison, nous marchons vers la maison,
Joyeuse maison de paix et d'amour ;
Nous marchons vers la maison, nous marchons vers la maison,
Vers cette terre lumineuse d'amour.

2 Jésus se tient debout et nous fait signe maintenant,
Lorsque nous hésitons sur le chemin ;
Il nous sauvera, si nous nous inclinons devant lui,
Lui qui dirige la nuit et le jour.  Refrain

3 Notre cher Sauveur a préparé le chemin,
Où tous ceux qui le veulent peuvent venir ;
Si nous le servons vraiment jour après jour,
Il nous ramènera enfin à la maison. Refrain

mercredi 19 juillet 2023

Wie schön leuchtet der Morgenstern (1597) / How Lovely Shines the Morning Star / Brillante étoile du matin (AF 82)

Author : Philipp Nicolai (1556-1608)
Translator : Henry Harbaugh (1817-1867)
Composer : Philipp Nicolai (1556-1608)
Auteur du cantique français : Louis Roehrich (1811-1893)

Voici la traduction littérale du cantique allemand :
1 Que l'étoile du matin est belle !
Pleine de grâce et de vérité de la part du Seigneur,
La douce racine de Jessé !
Fils de David, de la tribu de Jacob,
Mon roi et mon époux,
A possédé mon cœur :
Agréable, aimable,
Beau et glorieux, grand et honnête,
Riche de dons,
Haut et très magnifiquement élevé.

2 Ô ma perle, ma précieuse couronne !
Vrai fils de Dieu et de Marie,
Un roi de haute naissance ;
Mon cœur t'appelle un lilium,
Ton doux évangile
C'est du lait et du miel.
Ô ma petite fleur !
Hosanna, manne céleste,
Que nous mangeons :
Je ne peux pas t'oublier.

3 Pousse très loin dans mon cœur,
Toi, le jaspe et le rubis lumineux,
La flamme de ton amour :
Et je me réjouis de te voir
dans ton corps pour toujours
Une mesure de membre vivant.
J'ai envie de toi
Douce et belle rose du ciel !
Malade, je brûle de désir
Mon cœur est blessé par l'amour.

4 De Dieu me vient une lumière de joie.
Si tu as l'air d'un homme qui a des yeux
ne me regardent pas avec bienveillance.
Ô Seigneur Jésus, mon bien le plus cher !
Ta parole, ton esprit, ton corps et ton sang
Me rafraîchit intérieurement.
Prends-moi avec bienveillance
Dans ton bras, pour que je sois bien au chaud
Devenir par la grâce :
Je viens sur ta parole.

5 Seigneur Dieu, Père, mon puissant héros,
Tu m'as fait passer avant le monde pour toujours
En ton Fils, je t'ai aimé :
Ton fils m'a confié en lui-même :
Il est mon trésor, je suis son épouse,
Je me réjouis en lui très haut.
Oui, oui, oui,
Il donnera la vie céleste
A moi là-haut ;
Mon cœur le louera pour toujours.

6 Serrez les cordes dans Cithara,
Et que la douce Musica
Sonnez tout à fait joyeusement,
Pour que je puisse aller avec Jésus,
Mon magnifique époux,
Dans un amour constant.
Chantez, sautez ;
Jubiler, triompher,
Rendez grâce au Seigneur ;
Grand est le roi des honneurs.

7 Comme je me réjouis de tout cœur !
Que mon trésor est l'alpha et l'oméga,
Le commencement et la fin :
Il me donnera son prix,
dans la parade ;
Je frappe dans mes mains.
Amen ! Amen !
Viens, belle couronne de joie,
Ne reste pas longtemps :
Je t'attends avec impatience.



Voici la traduction de l'adaptation anglaise : 
1 Qu'elle est belle, l'Étoile du matin !
Les nations voient et saluent au loin
La lumière de Juda qui brille.
Fils de David, de la race de Jacob,
Mon époux et mon roi de grâce,
Mon cœur soupire après toi.
Humble, saint 
Grand et glorieux,
O victorieux 
Victorieux, Prince des grâces,
Qui remplit tous les lieux célestes.

2 Ô joie suprême des mortels,
Vrai Fils de Dieu et fils de Marie,
Roi des siècles !
Que je sois dans ton corps béni,
Tomme la branche dans l'arbre,
Ta vie, ma vie, qui me fournit.
Soupirant, pleurant 
Pour la saveur 
De ta faveur,
Ne se reposant jamais
Jusqu'à ce que je me repose en toi pour toujours.

3 Père puissant, en ton Fils
Tu m'as aimé avant de commencer
La fondation de ce monde ancien.
Ton Fils a fait de moi un ami,
Et je le vois en esprit,
Je me réjouis dans la tribulation. 
Quelle félicité ! 
Il est vivant, 
Il me donne 
La vie pour toujours ;
Rien ne peut me séparer de lui.

4 Oh, joie de savoir que toi, mon ami,
Tu es le Seigneur, le commencement sans fin,
Le premier et le dernier, l'éternel !
Et toi, enfin - ô grâce glorieuse -
M'emmèneras dans ce lieu saint
La maison des joies éternelles.
Amen, amen ! 
Viens à ma rencontre, 
Salue-moi vite !
Avec un profond désir, 
Seigneur, j'attends ton retour.

5 Élevez la voix et frappez la corde,
Que tous les sons joyeux de la musique retentissent
Les louanges de Dieu se mêlent.
Le Christ sera avec moi tout au long du chemin,
Aujourd'hui, demain, chaque jour
Jusqu'à la fin des jours.
Chantez, chantez, chantez
Triomphe glorieux,
O victorieux 
Nation élue ;
Loue le Dieu de ton salut.

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=af082

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=W9DlTNjo2Sg et https://www.youtube.com/watch?v=p6DfXu_oWWM

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=b-4Xi1z6xyg

mardi 18 juillet 2023

I've found a Friend; O such a Friend! (1866) / Je l'ai trouvé (ATLG 248)


Auteur : James G. Small (1817-1888) 
Compositeur :  George Coles Stebbins (1846-1945)
Auteur du cantique français : Charles Rochedieu (1857-1928)

1 J'ai trouvé un ami, ô un tel ami !
Il m'a aimé avant que je ne le connaisse ;
Il m'a attiré avec les cordons de l'amour,
Et ainsi il m'a lié à lui ;
Et autour de mon coeur s'enroulent encore étroitement
Ces liens que rien ne peut rompre,
Car je suis à lui et il est à moi,
Pour toujours et à jamais.

2 J'ai trouvé un ami, ô un tel ami !
Il a saigné, il est mort pour me sauver ;
Et pas seulement le don de la vie,
Mais il m'a donné sa propre personne.
Je n'appelle rien de ce que j'ai en propre,
Je le garderai pour le donateur ;
Mon coeur, ma force, ma vie, mon tout,
Sont à lui, et à lui pour toujours.

3 J'ai trouvé un ami, ô un tel ami !
Si bon, si vrai et si tendre,
Si sage conseiller et guide,
Un si puissant défenseur !
De celui qui m'aime maintenant si bien,
Quel pouvoir mon âme pourra-t-elle couper ?
La vie ou la mort, la terre ou l'enfer ?
Non, je suis à lui pour toujours.

lundi 17 juillet 2023

Speak, Lord, in the Stillness (1920) / Seigneur, en silence (ATLG 211) / Mon âme en silence (CD 261)

Auteur : Emily Crawford (1864-1927) 
Compositeur : Harold Green (1871-1930)
Auteur du cantique français : Edmond Louis Budry (1854-1932)

1 Parle, Seigneur, dans l'immobilité
Pendant que je t'attends ;
Fais taire mon cœur pour écouter dans l'attente.

2 Parle, ô Maître béni,
En cette heure tranquille ;
Laisse-moi voir ton visage, Seigneur, sentir la puissance de ton toucher.

3 Car les paroles que tu prononces
Ils sont la vie en effet ;
Le pain vivant du ciel, maintenant, nourris mon esprit !

4 Je te remets tout
Je ne m'appartiens pas;
Heureux, heureux abandon, je suis à toi seul.

5 Parle, ton serviteur écoute,
Ne te tais pas, Seigneur ;
Mon âme attend de Toi la parole qui vivifie.

6 Remplis-moi de la connaissance
De ta glorieuse volonté ;
Que tout ton bon plaisir en ton enfant, accomplis-le.

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=atg211

dimanche 16 juillet 2023

Hold Thou my Hand (1879) / Tiens dans ta main (ATLG 221)

Auteur : Fanny Jane Crosby (1820-1915) 
Compositeur : Hubert P. Main (1839-1925)
Auteur du cantique français : L.E. Rilliet

1 Tiens ma main ! Je suis si faible et sans défense,
Je n'ose faire un pas sans ton aide ;
Prends ma main ! car alors, ô aimable Sauveur,
La peur du mal ne fera plus peur à mon âme.

2 Prends ma main, et plus près, plus près, attire-moi.
Vers toi, mon espoir, ma joie, mon tout ;
Tiens ma main, de peur que je ne m'égare,
Et que, sans toi, mes pieds tremblants ne tombent.

3 Tiens ma main, le chemin est sombre devant moi.
Sans la lumière de ton visage divin ;
Mais quand, par la foi, j'en saisis la gloire rayonnante,
Quels sommets de joie, quels chants exaltés sont à moi.

4 Tiens ma main, afin que, lorsque j'atteindrai le bord
De ce fleuve solitaire que tu as traversé pour moi,
Une lumière céleste puisse éclairer ses eaux,
Et que chaque vague devienne un cristal brillant.

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=atg221

samedi 15 juillet 2023

Rejoice, the Lord is King (1744) / Chrétiens, réjouis-toi (ATLG 341 / JEM 91)

Auteur : Charles Wesley (1707-1788)
Compositeur : John Darwall (1731-1789)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Réjouissez-vous, le Seigneur est roi :
Votre Seigneur et Roi adore !
Réjouissez-vous, rendez grâce et chantez,
Et triomphez toujours.
Élevez votre cœur, élevez votre voix !
Réjouissez-vous, je le répète, réjouissez-vous !

2 Jésus, le Sauveur, règne,
Dieu de vérité et d'amour ;
Il a purifié nos taches, Il s'est assis là-haut
Il a pris place dans les hauteurs ;
Élevez votre cœur, élevez votre voix !
Réjouissez-vous, je le répète, réjouissez-vous !

3 Son règne est inébranlable,
Il règne sur la terre et sur le ciel ;
Les clefs de la mort et de l’enfer sont remises à notre Jésus :
Élevez votre cœur, élevez votre voix !
Réjouissez-vous, je le répète, réjouissez-vous !

4 Réjouissez-vous dans une glorieuse espérance !
Notre Seigneur et juge viendra
Et emmènera ses serviteurs
Vers leur demeure éternelle :
Élevez votre cœur, Élevez votre voix !
Réjouissez-vous, je le répète, réjouissez-vous !

vendredi 14 juillet 2023

Yet There Is Room (1879) / Place pour toi pécheur (AF 236) / C’est encor temps ! (Hymnes et Cantiques 255)

Auteur : Horatius Bonar (1808-1889) 
Compositeur : Ira David Sankey (1840-1908)
Auteur du cantique français : Ruben Saillens (1855-1942) pour AF et Jean-Edouard Barde (1836-1904)

1 "Il y a encore de la place" : la salle de chant de l'Agneau, avec sa belle gloire, t’appelle,
La salle de chant de l'Agneau, avec sa gloire, te fait signe :
De la place, de la place, encore de la place ! Entre, entre, entre maintenant.

2 Le jour décline, le soleil est bas ;
Les ombres s'allongent, la lumière se hâte :
De la place, de la place, encore de la place ! Entre, entre, entre maintenant.

3 La salle des noces se remplit pour le festin ;
Entrez, entrez, et soyez l'hôte de l'Époux :
De la place, de la place, encore de la place ! Entre, entre, entre maintenant.

4 Elle se remplit, elle se remplit, cette salle du jubilé !
Hâtez-vous, hâtez-vous, elle n'est pas trop pleine pour vous :
De la place, de la place, encore de la place ! Entre, entre, entre maintenant.

5 Il y a encore de la place : la porte est encore ouverte,
La porte de l'amour ; il n'est pas encore trop tard :
De la place, de la place, encore de la place ! Entre, entre, entre maintenant.

6 Entre, entre : le festin est pour toi, 
La coupe de la joie éternelle est libre :
De la place, de la place, encore de la place ! Entre, entre, entre maintenant.

7 Tout le ciel est là, toute la joie ! Entre, entre ;
Les anges t'annoncent le prix à gagner :
De la place, de la place, encore de la place ! Entre, entre, entre maintenant.

8 L'appel de l'amour est plus fort et plus doux ;
Venez, compagnons, venez, entrez dans cette salle de fête :
De la place, de la place, encore de la place ! Entre, entre, entre maintenant.

9 Avant la nuit, la porte se fermera et scellera ton destin ;
Puis le dernier cri, bas, long : "Aucune chambre, aucune chambre  ! »
Aucune chambre, aucune chambre ! O triste cri, "Aucune  chambre !"

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=af236

jeudi 13 juillet 2023

He lives (1933) / Il vit (ATG 161 / JEM 130) /Il vit! Il vit! (Du Maître qui m’appelle) Chants de Grâce et de Gloire 49) / SIG 32) / Je connais un guide (VAM 84)



Auteur et compositeur : Alfred Henry Ackley (1887-1960)
Auteur des cantiques français : Claire-Lise de Benoit (1917-2008) pour ATG et Hector Arnera (1890-1972) pour CGG

1 Je sers un Sauveur ressuscité, Il est dans le monde aujourd'hui ;
Je sais qu'Il est vivant, quoi qu'en disent les ennemis ;
Je vois sa main de miséricorde, j'entends sa voix d'encouragement,
Et juste au moment où j'ai besoin de Lui, Il est toujours proche.
Il vit, il vit Le Christ Jésus vit aujourd'hui !
Il marche avec moi et parle avec moi sur le chemin étroit de la vie.
Il vit, Il vit, le salut à partager !
Vous me demandez comment je sais qu'Il vit ? Il vit dans mon cœur ! 

2 Dans tout le monde qui m'entoure, je vois sa sollicitude,
Et même si mon cœur se lasse, je ne désespère jamais ;
Je sais qu'Il me guide à travers toutes les tempêtes,
Le jour de son apparition viendra enfin. Refrain

3 Réjouis-toi, réjouis-toi, ô chrétien, élève ta voix et chante.
Alléluia éternel à Jésus-Christ le Roi !
L'espoir de tous ceux qui le cherchent, le secours de tous ceux qui le trouvent,
Nul autre n'est si aimant, si bon et si gentil. Refrain