Rechercher dans ce blog

mardi 30 novembre 2021

Jesus Calls Us O'er the Tumult (1852) / Dans ta charité suprême (Donnez-lui gloire 267)


Auteur : Cecil Frances Alexander (1818-1895)
Compositeur : William Herbert Jude (1851-1922)
Auteur du cantique français : Francis Augsburger (20e siècle)

1 Jésus nous appelle à traverser le tumulte de la mer sauvage et agitée de notre vie ;
Jour après jour, sa voix m'invite : "Chrétien, suis-moi ! "

2 Comme l'entendirent les premiers disciples au bord du lac de Galilée,
Ils ont quitté leur maison, leur travail et leur famille, Ils ont tout quitté pour l'amour de Jésus.

3 Jésus nous appelle à renoncer à l'adoration de la vaine boutique d'or du monde,
De toutes les idoles qui nous retiennent, En disant : "Chrétien, aime-moi davantage. "

4 Dans nos joies et dans nos peines, dans les jours de labeur et dans les heures d'aisance,
Il appelle encore, dans les soucis et les plaisirs : "Chrétien, aime-moi plus que cela. "

5 Jésus nous appelle ! Dans ta miséricorde, Sauveur, aide-nous à entendre ton appel ;
Donne nos cœurs à ton obéissance, sers-toi et aime-toi plus que tout !

lundi 29 novembre 2021

We shall stand (1988) / Nous tiendrons (JEM 540)

Auteur et compositeur : Graham Kendrick (1950)
Auteur du cantique français : équipe de traduction JEM

Nous nous tiendrons debout, les pieds sur le Rocher,
Quoi qu'en disent les hommes,
Nous élèverons ton nom bien haut.
Et nous marcherons dans la nuit la plus sombre,
En fixant nos visages comme des silex,
Nous marcherons vers la lumière.

1 Seigneur, tu m'as choisi pour la fécondité,
Pour être transformé à ta ressemblance.
Je me battrai jusqu'à ce que je te voie face à face.

2 Seigneur, tu nous as désignés comme tes témoins,
Et nous avons reçu l'onction de ton Saint-Esprit.
Je continuerai à lutter jusqu'à ce que je te voie face à face.

Paroles du cantique chrétien : https://jemaf.fr/chant=jem540

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=darQxL4EYsI

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=iRgevquZQfk

dimanche 28 novembre 2021

Jesus, Jesus (1979) / Jésus, Jésus, ton amour (CC 150)

Auteur et compositeur : Chris Bowater (1947)
Auteur du cantique français : inconnu

Jésus, Jésus, Jésus
Ton amour a fait fondre mon cœur.
Jésus, Jésus, Jésus
Ton amour a fait fondre mon cœur.

samedi 27 novembre 2021

How great are you Lord (1999) / Combien tu es grand (ASAPH 2005)

Auteur et compositeur : Lynn Deshazo (20e siècle)

Comme tu es grand, Seigneur,
Que ta miséricorde est grande,
Combien sont grandes les choses
Que tu as faites pour moi.
Comme tu es grand, Seigneur,
Ta bonté aimante
Remplit mon cœur tandis que je chante.
Comme tu es grand, Seigneur,

Comme ton amour est grand,
Il atteint les cieux,
Combien grand est le coeur,
Qui m'a cherché et sauvé.

Paroles du cantique français : 
Combien tu es grand ! Si grande est ta bonté ! 
Grands sont tes bienfaits, dont tu remplis ma vie. 
Combien tu es grand ! Ta bienveillance 
Inonde mon cœur quand je chante : Combien tu es grand ! 
Grand est ton amour, qui est plus haut que les cieux, 
Et grand est ton cœur, qui m’aime et qui me sauve.

vendredi 26 novembre 2021

Praise Adonai (1999) / Louez Adonaï (JEM 786)

 
Auteur et compositeur : Paul Baloche (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Qui est comme Lui, le Lion et l'Agneau assis sur le trône ?
Les montagnes se prosternent, les océans rugissent devant le Seigneur des armées.

Louez Adonaï,
Depuis le lever du soleil jusqu'à la fin de chaque jour.
Louez Adonaï,
Toutes les nations de la terre, tous les anges et les saints.
Chantez la louange.

jeudi 25 novembre 2021

O friend without Jesus (1908) / Tout mon être te désire (CGG 235)

Auteur : Roscoe Gilmore Stott (1880-1980)
Compositeur : Daniel Brink Towner (1850-1919)
Auteur du cantique français : Hector Arnera (1890-1972) 

1. J'ai un Sauveur qui plaide en haut ;
L'avez-vous ? 
L'avez-vous ? 
J'ai un Sauveur qui garde par son amour ;
O ami sans Jésus, l
'avez-vous ? 
Mon cher Sauveur aimant, mon gardien, mon Roi ;
Mon Rédempteur béni, je chante tes louanges ;
Oui, j'ai un maître si doux et si vrai ;
O ami sans Jésus, l'as-tu fait ?


2. J'ai un berger qui me guide tout au long du chemin ;
L'avez-vous ? L'avez-vous ? 
J'ai un berger qui cherche quand je m'égare ;
O ami sans Jésus, l
'avez-vous ?  ? Refrain

3. J'ai un Père qui entend quand j'appelle ;
L'avez-vous ? L'avez-vous ? 
J'ai un Père qui m'avertit avant que je ne tombe ;
O ami sans Jésus, l
'avez-vous ? ? Refrain

4. Qui pourrait le rejeter, lui, mon Sauveur et mon Roi ?
Le rejeterais-tu ? 
Le rejeterais-tu ?
Je l'ai cru ; son amour me fait chanter ;
Ô ami, je l'ai reçu ; le feras-tu ? Refrain

Voici les paroles du cantique français :
1 Tout mon être te désire, 
Ô Sion, cité des cieux, 
Nuit et jour mon cœur soupire 
Après tes célestes lieux. 
Sans connaître de la tombe, 
La demeure au noir séjour, 
Vers toi, comme la colombe, 
J'aimerais m'enfuir un jour, 
Vers toi, comme la colombe, 
J'aimerais m'enfuir un jour. 


3 Pour toujours tu fus assise 
Sur un fondement divin, 
C'est pourquoi Dieu t'a promise 
Au repos du pèlerin.  Refrain

4 Ici, le mal, la souffrance, 
Font souvent pleurer mon cœur. 
Mais, Seigneur, en ta présence, 
Fleurit l'éternel bonheur. Refrain

5 Seigneur, je sais que ma place 
Est déjà prête là-haut, 
Mais, je voudrais, face à face, 
Mon Sauveur, te voir là-haut. Refrain

6 Vois, ton église soupire, 
Te dit : " Viens, Seigneur Jésus ! " 
Et mon cœur aime à redire : 
" Oui, reviens, ne tarde plus ! " Refrain

Lien youtube chant anglais : aucun

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=AOxSVlAk8c4

mercredi 24 novembre 2021

Sing a new song (1981) / Gloire à Dieu (Choeurs et Cantiques)

Auteur et compositeur : Eric Jones (20e siècle)

Louez le Seigneur ! (x2)
Chantez un nouveau chant au Seigneur !
(x2)

1 Soyez dans l'allégresse, réjouissez-vous !
Soyez dans l'allégresse, réjouissez-vous, à cause de votre Roi, à cause de votre Roi.
(x2)
Chantez avec joie !

2 Jouez du tambour et de la harpe.
Jouez du tambour et de la harpe pour le louer, pour le louer.
(x2) 
Chantez avec joie !

Paroles du cantique français :
Gloire à Dieu ! (x2)
Chantez lui un chant nouveau.
(x2)

Réjouissez-vous ! (x2)
Acclamez le roi !
(x2)

mardi 23 novembre 2021

Holy Spirit rain down (1997) / Saint esprit descend sur nous (ASAPH)

Auteur et compositeur : Russell John Fragar (20e siècle)

Esprit Saint, fais pleuvoir, fais pleuvoir.
Oh, Consolateur et Ami,
Comme nous avons encore besoin de ton contact.
Esprit Saint, fais pleuvoir, fais pleuvoir.
Que ta puissance tombe,
Que ta voix soit entendue,
Viens et change nos cœurs.
Alors que nous nous appuyons sur ta parole,
Esprit Saint, fais pleuvoir.

Aucun œil n'a vu, aucune oreille n'a entendu,
Aucun esprit ne peut savoir ce que Dieu a en réserve.
Alors ouvre le ciel, ouvre-le tout grand,
Sur ton église et sur nos vies.

Paroles du cantique français :
1 Saint-Esprit descends sur nous, 
Descends sur nous.
Consolateur, Ami,
À nouveau touche nos vies.
Saint-Esprit descends sur nous,
Descends sur nous.
Que Ta puissance vienne, 
Que Ta voix résonne, 
Viens et change nos coeurs, 
Accomplis Ta parole, 
Saint-Esprit descends sur nous. 
 
Personne n'a vu, ni entendu,
Personne n'a connu ce que Dieu réserve, 
Que les cieux s'ouvrent et que vienne la pluie,
Sur Ton église et sur nos vies.

lundi 22 novembre 2021

Come, now is the time to worship (1998) / Viens, ne tarde plus (JEM 720)

Auteur et compositeur : Brian Doerksen (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Venez, c'est le moment d'adorer,
Le temps de l'adoration est venu de donner son cœur.
Venez, tels que vous êtes, pour adorer.
Viens, tel que tu es devant ton Dieu.
Viens, comme tu es devant ton Dieu.
Un jour, chaque langue confessera que tu es Dieu,
Un jour, tous les genoux fléchiront.
Le plus grand des trésors reste pour ceux
Qui te choisissent volontiers maintenant.

Paroles du cantique chrétien : https://www.jemaf.fr/chant=jem720

dimanche 21 novembre 2021

In the secret (1995) / Dans le secret (ASAPH)

Auteur et compositeur : Andy Park (20e siècle)

1 Dans le secret, dans le lieu tranquille,
Dans le silence, tu es là,
Dans le secret,
Dans l'heure calme, je n'attends que toi,
Car je veux te connaître davantage.
Je veux te connaître,
Je veux entendre ta voix,
Je veux te connaître davantage.
Je veux te toucher,
Je veux voir ton visage,
Je veux te connaître davantage.

2 Je tends vers le but le plus élevé,
Pour recevoir le prix,
Je poursuis ma route,
En repoussant tous les obstacles,
En dehors de mon chemin,
Parce que je veux te connaître davantage.

Paroles du cantique français :
1 Dans le secret, dans le lieu caché, 
Dans le silence, tu es là. 
Dans le secret, dans l'intimité, 
Je m'attends seulement à toi, 
Car je veux mieux te connaître. 
Je veux te connaître, 
Je veux entendre ta voix, 
Je veux mieux te connaître. 
Je veux te toucher, 
Et je veux voir ta face, 
Je veux mieux te connaître. 
 
2 Oui, je m'efforce d'aller de l'avant, 
Et je recevrai le prix. 
Alors je cours, je rejette ce qui 
Me retient d'aller vers toi, 
Car je veux mieux te connaître.

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=YV9qD0Z0WuM

samedi 20 novembre 2021

Great in Power (1998) / Louez le Seigneur (ASAPH)

Auteur et compositeur : Russel Fragar (20e siècle)

Louez-le, vous les cieux et tout ce qui est en haut.
Louez-le, vous les anges et les armées célestes.
Que la terre entière le loue.
Louez-le, le soleil, la lune et les étoiles brillantes.
Louez-le, vous les cieux, les eaux et le ciel.
Que toute la terre le loue.
Grand en puissance, grand en gloire.
Grand dans la miséricorde, Roi des cieux.
Grand dans la bataille, grand dans l'émerveillement.
Grand à Sion, Roi de toute la terre.


Paroles du cantique français :
Louez le Seigneur dans tout l’univers. 
Louez-le, vous, anges et armées célestes, 
Que la terre le loue ! 
 Louez-le, soleil, astres lumineux, 
Louez-le, mers et nuées dans les cieux, 
Que la terre le loue ! 
Dieu tout puissant, Dieu de gloire, 
Dieu de grâce, roi des cieux, 
Dieu de victoire, Dieu des merveilles, 
Dieu de Sion, roi de toute la terre.

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=fDU2ct_ykhA

Lien youtube chant français : aucun

vendredi 19 novembre 2021

Jesus (1971) / Jésus (JEM 101)

Auteur et compositeur : Debby Kerner (20ème Siècle)

Jésus (x4)
Il est mort. (x4)
Il est ressuscité. (x4)
Il vit. (x4)
Nous vivons par lui (x4)

Paroles du cantique français : https://www.jemaf.fr/chant=jem101

jeudi 18 novembre 2021

The Lord liveth (1979) / Le Seigneur est vivant (JEM 235)

Auteur et compositeur : Jerry Cook (20ème siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Le Seigneur est vivant et mon rocher est béni. 
Que le Dieu de mon salut soit exalté, 
Le Seigneur est vivant et béni par mon rocher 
Et que le Dieu de mon salut soit exalté. 
C'est pourquoi je te rendrai grâces, Seigneur, 
parmi les païens, et je chanterai ton nom. 
Le Seigneur est vivant et béni par mon rocher 
Et que le Dieu de mon salut soit exalté.

Paroles du cantique français : https://jemaf.fr/chant=jem235

mercredi 17 novembre 2021

Why should He love me so? (1924) / Pourquoi m'a-t-il aimé ? (hors recueil)


Auteur : Robert Harkness (1880-1961)
Compositeur : Robert Harkness (1880-1961)
Auteur du cantique français : inconnu

1 L'amour a envoyé mon Sauveur mourir à ma place ;
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ?
Il a été conduit docilement à la croix du Calvaire ;
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ?
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ?
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ?
Pourquoi mon Sauveur devrait-il aller au Calvaire ?
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ?


2 Les clous ont percé ses mains et ses pieds pour mon péché ;
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ?
Il a souffert pour gagner mon salut :
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ? Refrain

3 Comme il a souffert à ma place !
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ?
Rien ne retenant mon péché pour l'effacer ;
Pourquoi m'aimerait-il ainsi ? Refrain

Voici les paroles du cantique français :
1 Si par amour, Christ est mort pour moi,
Pourquoi m’a-t-il aimé ? 
Humblement, il est allé à la croix.
Pourquoi m’a-t-il aimé ? 
Pourquoi m’a-t-il aimé ? (x2)
Jusqu’au Calvaire, pourquoi est-il monté ? 
Pourquoi m’a-t-il aimé ? 

2 Son sang coula, son côté fut percé.
Pourquoi m’a-t-il aimé ? 
Son sacrifice efface mon péché.
Pourquoi m’a-t-il aimé ? Refrain

3 Ses mains, ses pieds furent meurtris pour moi,
Pourquoi m’a-t-il aimé ? 
Sa mort me donne le salut par la foi.
Pourquoi m’a-t-il aimé ? Refrain

mardi 16 novembre 2021

Just like you promised (1982) / Selon ta promesse (ASAPH)

Auteur et compositeur : Patty Kennedy (20ème siècle)

Comme tu l'avais promis, tu es venu.
Comme tu nous l'as dit, tu es là.
Et mon désir est que Tu saches que je t'aime, je t'adore.
Je t'accueille ici.

Paroles du cantique français : 
Selon ta promesse, tu viens, 
Ici, au milieu de nous 
Et nous voulons te dire Seigneur : 
"Nous t'aimons, nous t'adorons, 
Nous te recevons."

lundi 15 novembre 2021

Simply believe (1969) / Crois seulement (CC)

Auteur et compositeur : A. Winksworth (20ème siècle)

1 Le Seigneur est mon ami et je compte sur lui.
Il nous guide sur nos chemins et reste à jamais avec nous.
Si nous avons confiance en lui, il nous guidera tous les jours,
Il nous guidera tous les jours.

2 Une seule chose est nécessaire : que nous ayons confiance en notre Dieu.
Car il est mort sur le bois pour nous libérer tous
De l'emprise de notre péché, il suffit de croire en lui.

3 Viens maintenant à la croix avec ta foi petite et faible,
Il t'aidera à croire si tu le cherches.
Il entrera dans ton cœur et régnera dans chaque partie.

4 Le Seigneur est mon ami et je compte sur lui.
Il nous guide sur nos chemins et reste à jamais avec nous.
Si nous avons confiance en lui, il nous guidera chaque jour.

Paroles françaises:
1 Christ est mon ami et sur lui, je m'appuie.
Il dirige ma vie et fidèlement me conduit. 
En lui seul confie-toi, il guidera tous tes jours,
Oui, il guidera tous tes pas.

2 J'aime le Seigneur, lui qui mourut pour moi. 
Apportant à mon coeur le plein pardon et la vraie joie.
Pour recevoir la vie, tout simplement crois en lui.
Oh ! Tout simplement crois en lui.

3 Oh ! Viens à la croix avec ta faible foi.
Il saisira ta main et il t'entrainera plus loin.
Reçois-le sans tarder. Sur ton coeur, il veut régner.
Oh ! Sur ton coeur, il veut régner.

Christ est mon Seigneur : il est tout pour mon coeur.
Viens avec moi, ami, il sera tout pour toi aussi.
Tu l'auras pour appui, tu connaîtras la vraie vie.
Oh ! Tu connaîtras la vie.

dimanche 14 novembre 2021

Sing alleluia to the Lord (1974) / Chante alleluia au Seigneur (JEM 290)

Auteur et compositeur : Linda Stassen (1951) et inconnu pour les couplets 2 à 4
Auteur du cantique : équipe de traduction LTC

1 Chantez alléluia au Seigneur, (x2)
Chantez alléluia, Chantez alléluia,
Chantez l'alléluia au Seigneur.

2. Jésus est ressuscité des morts (x2)
Jésus est ressuscité, Jésus est ressuscité,
Jésus est ressuscité des morts.

3. Jésus est le Seigneur du ciel et de la terre (x2)
Jésus est Seigneur du ciel, Jésus est Seigneur du ciel,
Jésus est Seigneur du ciel et de la terre 

4. Jésus vient chercher les siens (x2)
Jésus vient, Jésus vient,
Jésus vient pour les siens.

Voici d'autres versions anglaises

Paroles du cantique français : https://www.jemaf.fr/chant=jem290

samedi 13 novembre 2021

See, your saviour comes (1996) / Vois ton sauveur vient (ASAPH)



Auteur et compositeur : Graham Kendrick (1950)

Voyez venir votre Sauveur (x 2)

1 Villes désolées, maisons désolées,
Des vies désolées dans les rues,
En colère et agités, quand saurez-vous
Les choses qui feraient votre paix ? Refrain

2 Père de miséricorde, entends notre cri,
Pour tous ceux qui vivent ici. 
Montre ici que ta gloire vient satisfaire,
Ton désir que tous soient sauvés. Refrain

3 Là où les vies sont brisées, qu'il y ait de l'espoir
Là où il y a des divisions, apportez la paix
Là où il y a de l'oppression, juge et réprimande
Et sauve les écrasés et les faibles. Refrain

4 Seigneur, que ta gloire habite ce pays
Dans ta miséricorde, rétablis-nous
Répands le salut, accorde-nous ta paix
Et fortifie ce qui reste. Refrain

Paroles du cantique français :
Vois, ton Sauveur vient. 
Vois, ton Sauveur vient. 
 
1 Villes désolées, foyers brisés, 
Vies désemparées sur les rues. 
Vous les affligés, quand connaîtrez-vous 
Ce qui vous donnerait la paix ? 
 
2 Père de grâce, entends nos pleurs 
Pour ceux qui vivent en ce lieu. 
Montre ta gloire, viens apaiser 
Ton désir que tous soient sauvés. 
 
3 Donne l'espérance à ces vies brisées, 
La paix où l'on est divisé. 
Juge et condamne toute oppression, 
Secours le faible et l'oppressé. 
 
4 Seigneur, que ta gloire habite ce pays. 
Dans ta grâce, restaure nous. 
Accorde-nous ta paix, répand ton salut, 
Affermis ce qui est resté.

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=jH-fcxuoeo4

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=nrdizx8Shgs

vendredi 12 novembre 2021

Blessed be your Name (2002) / Béni soit ton nom (JEM 732)







Auteur et compositeur : Matt et Beth Redman (20e siècle) 
Auteur du cantique français : inconnu

1 Que ton nom soit béni,
Dans le pays qui est abondant,
Où coulent tes ruisseaux d'abondance,
Que ton nom soit béni.

2 Que ton nom soit béni,
Quand on me trouve dans le désert,
Quand je marche dans le désert,
Que ton nom soit béni.
Chaque bénédiction que tu déverses
Je reviens à la louange
Quand l'obscurité se referme, Seigneur
Je dirai toujours
Béni soit le nom du Seigneur.
Béni soit ton nom.
Béni soit le nom du Seigneur.
Béni soit ton nom glorieux.

3  Que ton nom soit béni,
Quand le soleil brille sur moi,
Quand le monde est comme il devrait être,
Béni soit ton nom.

Tu donnes et tu reprends.
Tu donnes et tu reprends.
Mon cœur choisira de dire,
"Seigneur, que ton nom soit béni".
Béni soit le nom du Seigneur,
béni soit ton nom.
Béni soit le nom du Seigneur,
béni soit ton nom glorieux.

Paroles du cantique français : https://jemaf.fr/chant=jem732

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=jaLXQubmUmE

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=Ti5bL9N9pKY


jeudi 11 novembre 2021

Speak, my Lord (1911) / Parle-moi (Hors recueil)



Auteur : George Bennard (1873-1958) 
Compositeur : George Bennard (1873-1958) 
Auteur du cantique français : A. Omer

1 Entendez l'appel du Seigneur de la moisson,
"Qui ira travailler pour moi aujourd'hui ?
Qui m'amènera les perdus et les mourants ?
Qui leur montrera le chemin étroit ?"
Parle, mon Seigneur, parle, mon Seigneur,
Parle, et je serai prompt à te répondre ;
Parle, mon Seigneur, parle, mon Seigneur,
Parle, et je répondrai : "Seigneur, envoie-moi".


2 Quand le charbon de feu a touché le prophète,
le rendant aussi pur qu'il peut l'être ;
Quand la voix de Dieu a dit : "Qui ira pour nous ?"
Il répondit : "Me voici, envoie-moi." Refrain

3 Des millions de personnes meurent dans le péché et la honte ;
Écoutez leur cri triste et amer ;
Hâte-toi, mon frère, hâte-toi de les secourir ;
Réponds vite : "Maître, me voici". Refrain

4 Bientôt le temps de la moisson sera terminé ;
Bientôt nous nous rassemblerons pour la moisson, à la maison ;
Que le Seigneur de la moisson nous sourit,
Puissions-nous entendre sa bénédiction : "Enfant, tu as bien agi." Refrain

Voici les paroles du cantique français :
1 Viens, entends le Maître qui t'appelle; 
"Qui joyeux veut travailler pour moi, 
Au salut des âmes immortelles, 
Annonçant Jésus mort sur la croix?" 
Parle-moi, parle-moi, 
Et je te répondrai avec joie! 
Parle-moi, parle-moi, 
Et je te répondrai: "Envoie-moi!" 

2 Viens, entends les âmes gémissantes, 
Penche-toi sur les pécheurs perdus! 
Oh! tends-leur tes mains compatissantes, 
Et conduis-les au Seigneur Jésus!  Refrain

3 Quand viendra le jour des récompenses, 
Nous paraîtrons devant le Seigneur! 
Il dira dans sa condescendance: 
"Oui, c'est bien, fidèle serviteur!" Refrain

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=8k_BQjN0BBg

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=2Ut6N4mYdNE


mercredi 10 novembre 2021

Tis Marvelous and Wonderful (1919) / Jésus est venu dans Sa puissance (Mélodies Joyeuses 37)

Auteur : Lelia N. Morris (1862-1929)
Compositeur : Lelia N. Morris (1862-1929)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Le Sauveur est venu dans sa puissance,
Et a donné la paix à mon âme ;
Et toute ma vie, depuis cette heure
J'ai cédé à son contrôle,
J'ai cédé à son contrôle.
Merveilleux, merveilleux,
Magnifique et merveilleux,
Ce qu'il a fait pour mon âme !
La moitié n'a jamais été racontée ;
Oh, c'est merveilleux.
C'est magnifique et merveilleux,
Ce que Jésus a fait pour mon âme !
Ce que Jésus a fait pour mon âme !
La moitié n'a jamais été racontée.


2 Ce n'était qu'un avant-goût des joies divines
En Canaan qui m'attend,
Où le miel, le lait et le vin les plus doux
Ruisselaient de tous les arbres,
S'écoulaient de tous les arbres. Refrain

3 De gloire en gloire, il me conduit,
De grâce en grâce, chaque jour ;
Et la gloire devient de plus en plus éclatante,
Tout en pressant le pas vers la maison,
En pressant le pas vers la maison. Refrain

4 Si la communion avec mon Seigneur peut être
D'une douceur indicible,
Qu'en sera-t-il lorsque nous verrons son visage ?
Quand nous nous rencontrerons autour du trône lumineux ?
Quand nous nous rencontrerons autour du trône lumineux ? Refrain

Voici les paroles du cantique français :
Jésus est venu dans Sa puissance. 
Sa paix mon âme inonde.
Dès lors à jamais ma vie est à Lui.
Sa grâce surabonde. (x2)
Oh! que c'est merveilleux! (Merveilleux, merveilleux)
Que c'est émouvant et merveilleux! (Émouvant et merveilleux)
Ce que Jésus a fait pour mon âme (ce qu'il a fait pour mon âme )
Oh! que c'est ineffable (O que c'est ineffable)
Oh! (merveilleux) Que c'est merveilleux!
Que c'est émouvant et merveilleux!
Ce que Jésus a fait pour mon âme
Oh! que c'est ineffable!

2 De gloire en gloire Jésus me conduit
De grâce en grâce toujours.
A l'horizon vois briller l'aurore
Vers le céleste séjour. (x2)

3 Si le nom de Jésus ici-bas 
Est inexprimablement doux
Oh! que sera-t-il de voir Sa face.
Au céleste rendez-vous? (x2)