Rechercher dans ce blog

jeudi 30 septembre 2021

God of glory (1982) / Dieu de gloire (ASAPH 4)




Auteur et compositeur : David Fellingham (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Dieu de gloire, nous exaltons ton nom,
Toi qui règnes en majesté.
Nous élevons nos cœurs vers toi
Et nous adorons, louons et magnifions ton saint nom.
Dans la puissance resplendissante
Tu règnes dans la gloire,
Roi éternel, tu règnes pour toujours.
Ta parole est puissante,
Elle libère les captifs,
Ton amour est gracieux,
Tu es mon Dieu.

Paroles du cantique chrétien :

mercredi 29 septembre 2021

Jesus, what a beautiful name (1996) / Jesus ton nom est merveilleux (ASAPH)

Auteur et compositeur : Tanya Riches (20e siècle)

1 Jésus quel beau nom,
Fils de Dieu Fils de l'Homme,
Agneau qui a été immolé,
Joie et paix, force et espoir,
La grâce qui fait disparaître toute peur,
Jésus, quel beau nom !
 
2 Jésus, quel beau nom !
La vérité révélée, mon avenir scellé,
Guérison de ma douleur,
Amour et liberté, vie et chaleur,
La grâce qui fait disparaître toutes les peurs,
Jésus, quel beau nom !
 
3 Jésus, quel beau nom !
Il a sauvé mon âme, ma forteresse,
Il m'a libéré de la honte,
Le pardon, la sécurité, la puissance et l'amour,
La grâce qui fait disparaître toute peur,
Jésus, quel beau nom !

Paroles du cantique français :
1 Jésus, Ton nom est merveilleux,
Fils de Dieu, Fils de l'homme,
Agneau  immolé,
Joie et paix, mon espoir,
Grâce qui ôte toutes peurs,
Jésus, Ton nom est merveilleux.
 
2 Jésus, Ton nom est merveilleux,
Vérité, mon futur, Tu me guéris, 
Ma liberté, mon amour, 
Grâce qui ôte toutes peurs, 
Jésus, Ton nom est merveilleux.
 
3 Jésus ton nom est merveilleux, 
Mon Sauveur, mon refuge, 
Je n'ai plus honte,
Pardon, sécurité, puissance et amour,
Grâce qui ôte toutes peurs, 
Jésus, Ton nom est merveilleux.

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=EVgW8h_BhwM

Lien youtube chant français : aucun

mardi 28 septembre 2021

Let there be glory and honor and praise (1978) / Nous rendons gloire et honneur et louange (ASAPH)

Auteur et compositeur : James and Elizabeth Greenelsh (20ème Siécle)

Que la gloire, l'honneur et les louanges soient au rendez-vous
Gloire et honneur à Jésus
Gloire et honneur
Gloire et honneur à Lui
(x 2)

Fin : 
Gloire et honneur à Lui. (x2)

Paroles du cantique français : 
Nous rendons gloire et honneur, et louange, 
Gloire et honneur à Jésus. 
Gloire, honneur, 
Gloire et honneur à Jésus. 
 
Nous rendons gloire et honneur, et louange, 
Gloire et honneur à Jésus. 
Gloire, honneur, 
Gloire et honneur à Jésus, 
Gloire et honneur à Jésus, 
Gloire et honneur à Jésus.

lundi 27 septembre 2021

When I need someone in time of grief (1913) / Quand je suis triste et découragé (CGG 192)


Auteur : James Rowe (1865-1933)
Compositeur : Samuel W. Beazley (1873-1944)
Auteur du cantique français : Hector Arnera (1890-1972)

1. Quand j'ai besoin de quelqu'un en période de deuil,
Quelqu'un qui me soutienne,
je choisis Jésus, car il me soulage,
Il est le meilleur pour moi.
Je choisis Jésus quand j'ai besoin d'un ami,
Je sais qu'il m'enverra ce dont j'ai besoin ;
Je l'ai éprouvé, il est bon et vrai ;
Je choisis Jésus, il est le meilleur pour moi.


2. Quand j'ai besoin de quelqu'un pour guider mon âme
Sur la mer agitée,
C'est toujours à Jésus que je donne le contrôle,
Il est le meilleur pour moi. Refrain

3. Quand j'ai besoin d'aide pour vaincre l'ennemi,
Quelqu'un sera mon bouclier,
Je vais toujours vers Jésus dans la foi,
Il est le meilleur pour moi. Refrain

4. Quand toutes mes épreuves sur terre sont terminées,
Et que j'apercevrai le flot sombre,
Jésus me portera jusqu'au rivage,
Il est le meilleur pour moi. Refrain

Voici les paroles du cantique français :
1 Quand je suis triste et découragé, 
Jésus, dans sa tendresse, 
Me dit : « Tu peux être soulagé, 
Je calme la détresse ! » 
Ô Jésus, sois toujours mon soutien, 
Ma lumière, mon unique bien. 
Ton amour, ta grâce, ta bonté 
Seront ma part durant l’éternité ! 
 
2 Quand j’ai besoin d’un pilote sûr, 
Que la tempête gronde, 
Je vais à Christ, et un ciel d’azur 
Suit à la nuit profonde ! Refrain
 
3 Quand j’ai besoin d’un vrai défenseur, 
Mon cœur, plein d’assurance, 
Vers Jésus-Christ, mon divin Sauveur, 
Avec bonheur s’élance ! Refrain
 
4 Quand, après les luttes d’ici-bas, 
Vers l’éternel rivage, 
Je porterai toujours mes pas, 
Christ sera mon partage ! Refrain

dimanche 26 septembre 2021

Worthy of praise (1988) / À toi l'honneur (DLP 512)

Auteur et compositeur : Gerrit Gustafson (20e siècle) et Tom Brooks (20e siècle)

Digne de louange, Dieu des siècles,
Alpha, oméga, commencement et fin,
Ancien des jours, régnant pour l'éternité,
Dieu, tu es digne de louange.
Seigneur, tu es digne de louange.

Paroles du cantique français : 
À toi l'honneur,  Seigneur, Éternel, 
Alpha, Omega,  Premier et dernier, 
Ancien des jours  Régnant à jamais. 
À toi la gloire et l'honneur. (bis)

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=FlJ9eldPPGs

Lien youtube chant français : aucun

samedi 25 septembre 2021

Savior, lead me lest I stray (1880)/ Seigneur, par ton bras puissant (CGG 196)



Auteur : Frank M. Davis (1839-1896)
Compositeur : Frank M. Davis (1839-1896)
Auteur du cantique français : Hector Arnera (1890-1972) 

1 Sauveur, conduis-moi de peur que je ne m'égare,
Conduis-moi doucement tout au long du chemin ;
Je suis en sécurité à tes côtés,
Je veux demeurer dans ton amour.
Conduis-moi, conduis-moi, Sauveur, 
Conduis-moi, de peur que je ne m'égare ;
Doucement dans le courant du temps,
Conduis-moi, Sauveur, tout au long du chemin.


2 Tu es le refuge de mon âme,
Quand les vagues orageuses de la vie roulent ;
Je suis en sécurité à tes côtés,
Tous mes espoirs reposent sur toi. Refrain

3 Sauveur, conduis-moi, enfin,
Quand la tempête de la vie est passée ;
Vers le pays du jour sans fin,
Où toutes les larmes sont essuyées. Refrain

Voici les paroles françaises : 
1 Seigneur, par ton bras puissant, 
Soutiens, guide ton enfant, 
Conduis-moi jour après jour, 
Jusqu’à ton divin séjour, 
Jésus ! Jésus ! 
Vois mes luttes, ma souffrance, 
Donne-moi ton assurance, 
Sois ma force et mon soutien ! 
 
2 Si tu me conduis, Seigneur, 
Si tu remplis tout mon cœur, 
Rien ne saurait me plier, 
Tu seras mon bouclier. Refrain
 
Seigneur, c’est de ton amour, 
Que j’attends, jour après jour, 
Le soutien, le réconfort 
Qui seuls rendent l’homme fort ! Refrain

vendredi 24 septembre 2021

Let the Beauty of Jesus (1930) / Que ta beauté Jésus (CC 254) / Que ta beauté (JEM 163)

Auteur : Albert Orsborn (1886-1967)
Compositeur : Ivan Caryll (20ème Siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Que la beauté de Jésus soit vue en moi,
Toute sa merveilleuse passion et sa pureté,
O toi, Esprit divin, affine toute ma nature,
Jusqu'à ce que la beauté de Jésus soit vue en moi.

jeudi 23 septembre 2021

Easter song (1974) / Chant de Pâques (JEM 319)





Auteur et compositeur : Annie Herring (20e siècle)
Auteur du cantique français : équipe de traduction JEM

Les cloches sonnent, elles chantent, pour que vous puissiez naître à nouveau.
Entendez les cloches qui sonnent Elles chantent, "Le Christ est ressuscité des morts !"

1 L'ange sur la pierre tombale a dit : "Il est ressuscité, comme il l'avait dit.
Vite, allez dire à ses disciples que Jésus-Christ n'est plus mort !" 

Joie dans le monde, Il est ressuscité, Alléluia 
Il est ressuscité, Alléluia. Il est ressuscité, Alléluia.

Entendez les cloches qui sonnent Elles chantent que vous pouvez être guéri dès maintenant.
Entendez les cloches sonner Elles chantent, "Christ, Il va le révéler maintenant." 

Couplet bonus
2 Les anges, ils nous entourent tous et ils dispensent la puissance de Jésus.
Vite maintenant, tendez la main et recevez-la car cela pourrait être votre heure de gloire.

Paroles du cantique français : https://www.jemaf.fr/chant=jem319

mercredi 22 septembre 2021

I've got he life of God in me (1992) / Oui, j'ai la vie de Dieu en moi (DLPS 244)

Auteur et compositeur : inconnu
Auteur du cantique français : inconnu

1 J'ai la vie de Dieu en moi.
J'ai la vie de Dieu en moi.
J'ai Sa vie, Sa nature et Sa capacité,
J'ai la vie de Dieu en moi.

J'ai l'amour de Dieu en moi.
J'ai l'amour de Dieu en moi.
J'ai Son amour, Sa nature et Sa capacité,
J'ai l'amour de Dieu en moi.

J'ai la paix de Dieu en moi.
J'ai la paix de Dieu en moi.
J'ai Sa paix, Sa nature et Sa capacité,
J'ai la paix de Dieu en moi.

J'ai la joie de Dieu en moi.
J'ai la joie de Dieu en moi.
J'ai Sa joie, Sa nature et Sa capacité,
J'ai la joie de Dieu en moi.

mardi 21 septembre 2021

Lead me to calvary (1921) / Si j’oubliais Gethsémané (CC 272)

Auteur : Jennie E. Hussey (1874-1958)
Compositeur : William J. Kirkpatrick (1838-1921)
Auteur du cantique français : inconnu


1 Roi de ma vie, je te couronne maintenant,
C'est à toi que reviendra la gloire,
De peur que je n'oublie ton front couronné d’épines,
Conduis-moi au Calvaire.
Que je n'oublie pas Gethsémani,
Que je n'oublie pas ton agonie,
De peur d'oublier ton amour pour moi,
Conduis-moi au Calvaire.

2 Montre-moi le tombeau où tu as été déposé,
Tu as été pleuré avec tendresse et tu as pleuré ;
Des anges en habits de lumière
T'ont gardé pendant ton sommeil… Refrain

3 Que, comme Marie, je traverse l’obscurité,
Venir t'offrir un cadeau ;
Montre-moi le tombeau vide
Conduis-moi au Calvaire. Refrain

4 Que je sois prêt, Seigneur, à porter chaque jour
Quotidiennement ma croix pour Toi.
Même ta coupe de douleur à partager,
Tu as tout porté pour moi. Refrain

lundi 20 septembre 2021

Come and see (1989) / Viens et vois (ASAPH)


Auteur et compositeur : Graham Kendrick (1950)

Venez et voyez, venez et voyez
Venez voir le roi de l'amour
Voyez la robe pourpre et la couronne d'épines qu'il porte
Les soldats se moquent, les dirigeants ricanent
Alors qu'il soulève la croix cruelle
Seul et sans amis, il monte vers la colline.

1 Nous nous prosternons à tes pieds
Là où la colère et la miséricorde se rencontrent
Et un monde coupable est lavé
Par le flot pur de l'amour
Pour nous, il s'est fait péché
Oh, aide-moi à l'accepter
Les profondes blessures de l'amour crient "Père, pardonne".
J'adore, j'adore l'agneau qui a été tué.

2 Venez et pleurez, venez et pleurez
Pour votre péché qui l'a transpercé
Bien plus profondes que les blessures d'épines et de clous
Tout notre orgueil, toute notre cupidité
Toutes nos faiblesses et notre honte
Et le Seigneur lui a infligé le châtiment

3 Homme du ciel, né sur terre
Pour nous restaurer dans ton ciel
Ici, nous nous inclinons avec admiration sous
Tes yeux scrutateurs
De tes larmes jaillit notre joie
De ta mort jaillira notre vie
Par ton pouvoir de résurrection, nous nous relèverons

Paroles du cantique français :
Viens et vois, viens et vois, 
Viens et vois le Roi d'amour, 
Revêtu de pourpre et couronné d'épines. 
Entends rire les soldats, 
Alors qu'il porte la croix ; 
Seul et rejeté, il gravit la colline. 
 
Sur la croix du calvaire, 
Il subit la colère 
Et l'amour de Dieu vient purifier le monde. 
De Dieu abandonné, 
Il porte nos péchés, 
Dans son amour il crie : pardonne-leur ! 
J'adore, j'adore l'Agneau immolé. 
 
Viens pleurer, t'affliger 
Car ton péché l'a blessé, 
Transpercé plus que les épines et les clous. 
De l'orgueil, l'égoïsme, 
La honte et la déchéance, 
Le Seigneur a pris sur lui le châtiment. 
 
Descendu jusqu'à nous, 
Tu viens nous ouvrir le ciel; 
Nous nous inclinons devant ta sainteté. 
De tes larmes, vient la joie; 
De ta mort, jaillit la vie, 
Par ta résurrection nous vivons aussi.

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=yDIHkfAS_hg

dimanche 19 septembre 2021

The Lord thy God is in your midst (1986) / L'Éternel Dieu est au milieu de toi (JEM 161)


Auteur : inconnu
Compositeur : inconnu
Auteur du cantique français : inconnu

Le Seigneur ton Dieu est au milieu de toi, 
Le Seigneur des seigneurs est son nom ; 
Il exultera de joie sur toi, 
Il te renouvellera dans son amour, Il se réjouira de toi,
Il se réjouira de toi 
Avec des cris de joie, des cris de joie. 
Des cris de joie, des cris de joie, des cris de joie. 

Paroles du cantique français : https://www.jemaf.fr/chant=jem161

samedi 18 septembre 2021

And He shall reign (1991) / Et pour toujours il règnera (JEM 945)


Auteur et compositeur : Graham Kendrick (1950)
Auteur du cantique français : équipe de traduction JEM

1 Et il régnera pour toujours,
Son trône et sa couronne dureront toujours.
Et il régnera pour toujours et nous régnerons avec lui.

Quelle vision remplit mes yeux,
Un fils de l'homme venant sur les nuées du ciel
Il s'est approché d'un trône impressionnant.

2 Il a reçu le pouvoir souverain,
La gloire et l'autorité.
Toutes les nations, tribus et langues l'adorent à genoux

3 Sur le trône pour toujours.
Voyez l'agneau qui a été immolé une fois.
Les blessures de l'amour sacrificiel demeureront à jamais.

Paroles du cantique français : https://jemaf.fr/chant=jem945

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=HZAzycpSNgs

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=nOkeG7ksHTA

vendredi 17 septembre 2021

Father of lights (1991) / Père des lumières (JEM 643)



Auteur et compositeur : John Barnett (20e siècle)

Père des lumières, tu te réjouis de tes enfants.
Père des lumières, tu te réjouis de tes enfants.
Tout don bon et parfait vient de Toi. (x3)
Père des lumières.

Père des lumières, Tu ne changes jamais.
Tu ne changes pas.
Père des lumières, tu ne changes jamais.
Tu ne peux pas changer. Refrain

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=jem643

jeudi 16 septembre 2021

Sweet wind (1994) / Une brise souffle (ASAPH)

Auteur et compositeur : David Ruis (20e siècle)

1 Il y a un vent qui souffle, partout dans le pays,
Une brise parfumée du ciel qui souffle à nouveau.
Je ne sais pas d'où il vient,
Je ne sais pas où il va,
Mais laissez-la souffler sur moi.
Oh, doux vent, viens et souffle sur moi.

2 Il y a une pluie qui tombe, des averses qui viennent d'en haut,
Des gouttes de miséricorde arrivent, des gouttes d'amour de miséricorde
Tourne ton visage vers le ciel, laisse l'eau couler,
Qu'elle se déverse sur moi.
Oh, douce pluie, viens et déverse-toi sur moi.

3 Il y a un feu qui brûle, qui tombe du ciel,
D'impressionnantes langues de feu nous consumant, toi et moi.
Tu peux le sentir brûler, brûler le sacrifice.
Laisse-le brûler sur moi.
Oh, doux feu, viens et brûle sur moi.

Paroles du cantique français :
1 Une brise souffle  sur notre pays. 
Un doux vent céleste vient nous rafraîchir. 
Je ne sais d'où il vient, 
Ni où il s'en va... 
Que le vent souffle sur moi ! 
Ô, vent si doux, viens souffler sur moi ! 

2 Une pluie céleste vient sur la nation, 
Source de tendresse et de compassion. 
Relève la tête, laisse l'eau couler, 
Que la pluie coule sur moi ! 
Ô, pluie si douce, viens couler sur moi ! 

3 Une flamme brûle, feu qui vient d'en haut ; 
Et des langues de feu vont nous embraser. 
Sens-tu que sa chaleur viens nous consumer. 
Que le feu brûle sur moi ! 
Ô, feu si doux, viens brûler sur moi !

mercredi 15 septembre 2021

Give Thanks to the Lord (2002) / Offrons au Seigneur reconnaissance (JEM 927)

Auteur et compositeur : Chris Tomlin (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Rendez grâce à l'Éternel, notre Dieu et notre Roi,
Son amour dure à jamais.
Car il est bon, il est au-dessus de tout,
Son amour dure toujours.
Chantez la louange, chantez la louange.

2 D'une main puissante et d'un bras étendu,
Son amour dure toujours.
Pour la vie qui renaît,
Son amour dure toujours.
Chantez des louanges, chantez des louanges
Chantez des louanges, chantez des louanges

Pour toujours, Dieu est fidèle.
Pour toujours, Dieu est fort.
Pour toujours, Dieu est avec nous pour toujours.

2 Du lever au coucher du soleil,
Son amour dure toujours.
Et par la grâce de Dieu, nous continuerons,
Son amour dure toujours.
Chantez des louanges, chantez des louanges,
Chantez des louanges, chantez des louanges, oui.
Refrain (x2)

Chantez la louange, chantez la louange,
Chantez des louanges, chantez des louanges.
Oh, chantez les louanges, chantez les louanges,
Chantez des louanges, chantez des louanges.

Pour toujours, Dieu est fidèle.
Pour toujours, Dieu est fort.
Pour toujours, Dieu est avec nous.
Pour toujours, oui, tu es.
Pour toujours, tu es fidèle (pour toujours, tu es fidèle).
Pour toujours, tu es fort (pour toujours, tu es fort).
Pour toujours, tu es avec nous,
Pour toujours, pour toujours.


Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=jem927

mardi 14 septembre 2021

Welcome to the family (1982) / Bienvenue dans la famille (DLPS 335)


Auteur : Debby Kerner Rettino (20e siècle)
Compositeur : Debby Kerner Rettino (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Bienvenue dans la famille, 
Nous sommes heureux que tu sois venu 
Pour partager votre vie avec nous, 
Alors que nous grandissons dans l'amour, 
Et que nous soyons toujours pour vous 
Ce que Dieu voudrait que nous soyons, 
Une famille toujours présente, 
Pour être fort et s'appuyer sur. 
Puissions-nous apprendre à nous aimer 
Plus avec chaque nouveau jour, 
Que des mots d'amour soient sur nos lèvres 
Dans tout ce que nous disons. 
Que l'Esprit fasse fondre nos cœurs, 
Et nous apprendre à prier, 
Pour que nous soyons une vraie famille. 

Paroles du cantique français : https://topmusic.topchretien.com/chant/debby-kerner-bienvenue-dans-la-famille/


lundi 13 septembre 2021

In the Name of Jesus, we have the Victory (1976) / Par le nom de Jésus (JEM 158)



Auteur : inconnu
Compositeur : inconnu
Auteur du cantique français : équipe de traduction JEM

Ce texte a connu deux versions.

Texte 1
Dans le nom de Jésus, dans le nom de Jésus,
Nous avons la victoire.
Dans le nom de Jésus, dans le nom de Jésus,
Les demons devront fuir.
Quand nous nous appuyons sur le nom de Jésus,
Dites-moi qui peut se tenir devant.
Au nom puissant de Jésus. Nous avons la victoire.


Texte 2
Dans le nom de Jésus, dans le nom de Jésus,
Nous avons la victoire.
Dans le nom de Jésus, dans le nom de Jésus,
Les demons devront fuir.
Qui peut dire ce que Dieu peut faire ?
Qui peut dire son amour pour vous ?
Au nom puissant de Jésus. Nous avons la victoire.

Paroles du cantique français : https://jemaf.fr/chant=jem158

dimanche 12 septembre 2021

O taste and see (1984) / Oh viens et vois (DLPS 290)


Auteur et compositeur : Phil Rogers (20e siècle)

Goûtez et voyez que le Seigneur est bon
Heureux l'homme qui se cache en lui !
J'ai cherché le Seigneur et il m'a répondu.
Il m'a libéré de toutes mes craintes.
Je lui rendrai grâce, car il est bon.
Son amour inébranlable pour moi ne s'arrêtera jamais.
Je lui rendrai grâce, car il est bon.
Son amour inébranlable pour moi ne s'arrêtera jamais.

samedi 11 septembre 2021

We take a Stand (1990) / Prenons position (JEM 473)

Auteurs et compositeurs : Dwight Liles (20e siècle), Patti Ridings (20e siècle), Rick Ridings (1955)
Auteur du cantique français : équipe de traduction JEM

Nous prenons position et nous déclarons : "Cette ville appartient à Jésus". (x4)

1 C'est le moment de se lever et de se compter. 
L'heure est venue de prendre la terre 
Le temps est venu pour le péché de se rendre, 
Il est temps de prendre position. Refrain

2 Le temps est venu de marcher au combat, 
De prendre d'assaut les portes du règne du mal, 
Renversant le cours des choses avec la puissance du ciel, 
Prenant la ville au nom de Jésus. Refrain

Paroles du cantique chrétien : https://jemaf.fr/chant=jem473

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=ioBsfzmaCA0

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=MTPK770dhFI


vendredi 10 septembre 2021

Oh the Lord is good (1996) / Le Seigneur est bon (ASAPH)

Auteur et compositeur : Graham Kendrick (1950-)
 
Oh le Seigneur est bon (x6)

Animateur : Nous voulons vous entendre témoigner
Tous : Oh le Seigneur est bon
Officiant : Nous voulons vous entendre dire
Tous : Le Seigneur est bon
Chef : Nous voulons l'entendre haut et fort : Nous voulons l'entendre haut et fort
Tous : Oh le Seigneur est bon
Animateur : Nous voulons vous entendre crier : Nous voulons vous entendre crier
Tous : Le Seigneur est bon

L'animateur : Nous voulons entendre les enfants dire Nous voulons entendre les enfants dire
Tous : Oh le Seigneur est bon
L'animateur : Nous voulons vous entendre dire
Tous : Le Seigneur est bon
Officiant : Nous voulons vous entendre haut et fort
Tous : Oh le Seigneur est bon
Officiant : Nous voulons vous entendre crier
Tous : Le Seigneur est bon
Officiant : Nous voulons entendre les frères dire
Hommes : Oh le Seigneur est bon
Dirigeant : Nous voulons vous entendre dire
Hommes : Le Seigneur est bon
Animateur : Nous voulons entendre les sœurs dire : Oh le Seigneur est bon ! Nous voulons entendre les sœurs dire
Les femmes : Oh le Seigneur est bon
L'animateur : Nous voulons vous entendre dire : Nous voulons vous entendre dire
Les femmes : Le Seigneur est bon

Officiant : Les plus jeunes disent aux plus âgés
Les plus jeunes : Oh le Seigneur est bon
Officiant : Nous voulons vous entendre dire
Jeune : Le Seigneur est bon
L'animateur : L'aîné dit au plus jeune
Les plus âgés : Oh le Seigneur est bon
Animateur : Nous voulons vous entendre dire
L'aîné : Le Seigneur est bon : Le Seigneur est bon
Ldr : Que chaque génération dise
Tous : Oh le Seigneur est bon
Ldr : Nous voulons vous entendre dire
Tous : Le Seigneur est bon
Le chef : Si bon
Tous : Si bon
Dirigeant : Si bon
Tous : Si bon
Le chef : Rendez-lui gloire
Tous : Rendez-lui gloire
Leader : Tout le temps
Tous : Tout le temps
Le chef :  C'est si bon
Tous : Si bon
Leader : Si gentil
Tous : Si gentils
Le chef : Rendez-lui gloire
Tous : Rendez-lui gloire
Leader : Tout le temps
Tous : Tout le temps

Paroles du cantique français :
Le Seigneur est bon. (x6) 
 
1 Nous voulons entendre dire "Le Seigneur est bon" 
Entendre déclarer "Le Seigneur est bon". 
Nous voulons entendre plus fort "Le Seigneur est bon" 
Vous entendre crier "Le Seigneur est bon". 
 
2 Nous voulons entendre les enfants "Le Seigneur est bon" 
Entendre déclarer "Le Seigneur est bon" 
Nous voulons entendre plus fort "Le Seigneur est bon" 
Vous entendre crier "Le Seigneur est bon". 
 
3 Nous voulons vous entendre frères "Le Seigneur est bon" 
Entendre déclarer "Le Seigneur est bon" 
Nous voulons vous entendre sœurs "Le Seigneur est bon" 
Entendre déclarer "Le seigneur est bon". 
 
4 Jeunes dites aux aînés "Le Seigneur est bon" 
Jeunes déclarez "Le Seigneur est bon". 
Jeunes écoutez les aînés "Le Seigneur est bon". 
Aînés déclarez "Le Seigneur est bon". 
 
5 Nous voulons entendre déclarer "Le Seigneur est bon" 
chaque génération "Le Seigneur est bon" 
Si bon ! si bon! si doux ! si doux ! 
Donnez Lui gloire, donnez Lui gloire, 
En tout temps ! En tout temps !

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=UgTAu1N3TIw