Rechercher dans ce blog

vendredi 30 avril 2021

Light of the World (2000) / Lumière du monde (JEM 788)

Auteur et compositeur : Tim Hughes (20e siècle)

1 Lumière du monde, tu es descendu dans les ténèbres,
Tu as ouvert mes yeux, tu m'as fait voir
La beauté qui a fait que ce cœur t'adore,
L'espoir d'une vie passée avec toi.
Alors me voici pour adorer ;
Je suis ici pour me prosterner ;
Je suis ici pour dire que tu es mon Dieu.
Et Tu es tout à fait charmant, tout à fait digne,
Tout à fait merveilleux pour moi.

2 Roi de tous les jours, oh, si hautement exalté,
Glorieux dans les cieux,
Tu es venu humblement sur la terre que tu as créée,
Tu t'es fait pauvre par amour. Refrain x 2
Et je ne saurai jamais
Combien cela m'a coûté
De voir mon péché
Sur cette croix.
(x2) 
Refrain x 2

Paroles du cantique français : https://jemaf.fr/chant=jem788

jeudi 29 avril 2021

Join our hearts (1991) / Unis nos cœurs (JEM 513)


Auteur et compositeur : Graham Kendrick (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Seigneur, nous venons en ton nom,
Rassemblés ici pour t'adorer.
Rejoins-nous tous dans l'harmonie,
Esprit, viens.
Et unis nos cœurs dans l'amour (hommes),
Unissons nos cœurs dans l'amour (femmes),
Unissons nos cœurs dans l'amour (hommes),
Unis nos cœurs (femmes).
Et viens comme la rosée sur les montagnes qui descend (tous),
Unissons nos cœurs dans l'amour (hommes),
Unissons nos cœurs dans l'amour (femmes),
Unissons nos cœurs dans l'amour (hommes),
Unissons nos cœurs (femmes),
Car c'est là que le Seigneur a ordonné la bénédiction (tous).

2 Comme c'est bon, comme c'est beau
Quand nous vivons dans l'unité (femmes)
Coulant comme l'huile d'onction
Sur la tête de Jésus (hommes) Refrain

3 Mettons-nous tous d'accord
Pour renforcer nos liens de paix
Voici la vie pour toujours
Esprit, viens. Refrain

Paroles du cantique français : https://www.jemaf.fr/chant=jem513

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=c_Es2UY_Z1A

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=2l8DWXdrjis

mercredi 28 avril 2021

Jesus, thank you Jesus (1978) / Jésus, merci Jésus (CC 151)


Auteur et compositeur : Fred Chedgey (20ème siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Jésus merci Jésus pour tout ce que tu es pour moi, 
Pour toutes les choses que tu fais.
Mais je te remercie surtout, 
Pour m'avoir montré combien je compte pour toi.

mardi 27 avril 2021

When He Shall Come (1934) / Quand tu viendras (VAM 267)



Auteur : Almeda J. Pearce (1893-1966)
Compositeur : Almeda J. Pearce (1893-1966)
Auteur du cantique français : Ruth Demaurex

1 Quand il viendra, resplendissant dans sa gloire, 
Pour prendre les siens dans cette vallée de la nuit,
Ô que je connaisse la joie de son apparition
Le matin seulement, je marcherai avec lui en blanc !

2 Quand je me tiendrai dans la cour du Ciel
Où des pèlerins vêtus de blanc passeront devant moi
Les saints martyrs et les vainqueurs ensanglantés de la Terre 
Ce sont eux qui marchent avec Lui en blanc !

3 Lorsqu'il appellera, des coins les plus reculés de la terre 
Tous ceux qui ont triomphé de sa puissance,
O pour être digne de se tenir à côté d'eux,
Et ce matin-là, de marcher avec Lui en blanc !

Paroles du cantique français : https://cantiques.yapper.fr/VaM/VaM_267.html

lundi 26 avril 2021

Celebrate the Lord of love (1995) / Laisse ta tristesse (ASAPH) / Chante le Seigneur (Hors recueil)

Auteur et compositeur : Paul Baloche (20e siècle)

Changez votre cœur lourd par un cœur joyeux,
Célébrez ce que Dieu a fait.
Joignez-vous au chant de louange qui nous rassemble ici,
Célébrons le Seigneur de l'amour.
Jésus est notre Seigneur, il règne ici.
Nous déclarons que son règne est arrivé.
Les ténèbres doivent s'enfuir dans sa sainte lumière.
Célébrons le Seigneur de l'amour.
Toute la création chante, les océans rugissent.
Que la terre proclame que le Christ est Seigneur.

dimanche 25 avril 2021

Faith of Our Fathers (1849) / Foi de nos aïeux, foi vivante (hors recueil) / Dans le village et la cité (Armée du salut)

Auteur : Frederick W. Faber (1814-1863)
Compositeur : Henri F. Hemy (1818-1888)
Adaptateur : James G. Walton (1821-1905)
Auteur du cantique français : inconnu et Gustave Isely (1879-1954) pour ADS

1 La foi des pères, toujours vivante
Malgré le cachot, le feu et l'épée ;
Oh, comme nos cœurs battent de joie
Quand nous entendons cette parole glorieuse !
Foi des pères, sainte foi,
Nous te serons fidèles jusqu'à la mort.


2 Les pères enchaînés dans des cellules de prison
Sont encore libres de cœur et de conscience,
Et le sort de leurs enfants serait béni
S'ils devaient, comme eux, mourir pour toi ! Refrain

3 Foi des pères, nous aimerons
L'ami et l'ennemi dans toutes nos luttes,
Et nous te prêcherons aussi, comme l'amour sait le faire,
Par la parole salvatrice et la vie fidèle ! Refrain

Les paroles françaises du cantique : 
1 Foi de nos aïeux, foi vivante,
Foi des martyrs, vainqueurs du feu,
De joie l’âme est rayonnante,
Au son de ton nom glorieux.
Foi de nos aïeux, sainte foi,
Qui nous rend forts jusqu’à la mort.

2 Foi de nos aïeux, pure, austère,
Qui nous donne la liberté,
Qui nous unit à Dieu, le Père,
A ses enfants, les rachetés.
Foi de nos aïeux, sainte foi,
Qui nous rend forts jusqu’à la mort.

3 Foi de nos aïeux, foi bénie,
Faisant amis des ennemis,
Nous t’annonçons par mort, par vie,
Témoignage d’un coeur contrit.
Foi de nos aïeux, sainte foi,
Qui nous rend forts jusqu’à la mort.

Paroles Armée du Salut :


samedi 24 avril 2021

Come to the Savior (1870) / Venez au Sauveur qui vous aime (ATG 223)



Auteur : George F. Root ( 1820-1895)
Composer : George F. Root ( 1820-1895)
Auteur du cantique français : Auguste Glardon (1839-1922)

1 Venez au Sauveur, ne tardez pas ;
Ici, dans sa parole, il nous a montré le chemin ;
C'est ici, au milieu de nous, qu'il se tient aujourd’hui,
Il se tient aujourd'hui au milieu de nous et nous dit tendrement : "Viens !
Joyeuse, joyeuse sera la rencontre,
Quand nos cœurs seront purs et libres de tout péché ;
Et nous nous rassemblerons, Sauveur, avec Toi,
Dans notre demeure éternelle.

2 "Souffrez les enfants !" Entendez sa voix ;
Que chaque cœur s'élance et se réjouisse ;
Et que nous le choisissions librement ;
Ne tardez pas, venez. Refrain

3 Pensez encore une fois qu'il est avec nous aujourd'hui ;
Prêtez attention à ses ordres et obéissez ;
Entendez maintenant ses accents dire tendrement,
"Voulez-vous, mes enfants, venir ? Refrain

Paroles du chant français : https://www.jemaf.fr/chant=atg223


vendredi 23 avril 2021

Our God is a awesome God (1988) / Car Dieu est un Dieu puissant (JEM 385)








Auteur et compositeur : Rich Mullins (1955-1997)
Auteur du cantique français : équipe de traduction JEM

1 Lorsqu'il retrousse ses manches, il ne se contente pas de mettre le feu aux poudres.
(Notre Dieu est un Dieu impressionnant).
Il y a du tonnerre dans ses pas et des éclairs dans ses poings.
(Notre Dieu est un Dieu impressionnant).
Et le Seigneur ne plaisantait pas lorsqu'il les a chassés de l'Eden.
Ce n'est pas sans raison qu'il a versé son sang.
Son retour est très proche et vous feriez mieux de croire que
Notre Dieu est un Dieu impressionnant.
Notre Dieu est un Dieu impressionnant.
Il règne du haut des cieux avec sagesse, puissance et amour.
Notre Dieu est un Dieu impressionnant.
Notre Dieu est un Dieu impressionnant.
Il règne du haut des cieux avec sagesse, puissance et amour.
Notre Dieu est un Dieu redoutable.

2 Le ciel était sans étoiles, dans le vide de la nuit.
(Notre Dieu est un Dieu puissant).
Il parla dans les ténèbres et créa la lumière.
(Notre Dieu est un Dieu puissant).
Le jugement et la colère qu'il a déversés sur Sodome.
La miséricorde et la grâce qu'il nous a données à la croix.
J'espère que nous n'avons pas trop vite oublié que
Notre Dieu est un Dieu redoutable.

Paroles du cantique français : https://jemaf.fr/chant=jem385

jeudi 22 avril 2021

On bended knee (1988) / À genoux devant ton trône (ASAPH Acclamez Dieu)

Auteur et compositeur : Robert Gay (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

1 À genoux, je viens avec un cœur humble, je viens.
Je m'incline devant ton saint trône,
Levant des mains saintes vers toi.
Je m'engage à nouveau à t'aimer.
Je t'adore en esprit.
Je t'adore en vérité.
Fais de ma vie une sainte louange pour toi, oui, Seigneur

2 À genoux, nous venons avec un cœur humble, nous venons.
Nous nous inclinons devant ton saint trône.
Nous levons les mains vers toi,
Nous promettons à nouveau notre amour.
Nous t'adorons en esprit.
Nous t'adorons en vérité.
Faisons de nos vies une sainte louange à ton égard.
Oh, adorons le Seigneur maintenant.

Paroles du cantique français :
1 Humblement, je viens vers toi, 
À genoux devant ton trône, 
Prosterné devant ta sainteté. 
Je tends les mains vers toi 
Pour te dire mon amour 
Et t'adorer, Seigneur, 
En esprit, en vérité. 
Que ma vie te glorifie, ô Seigneur ! 
 
2 Humblement, nous sommes là, 
À genoux devant ton trône, 
Prosternés devant ta sainteté. 
Nous tendons les mains vers toi 
Pour te dire notre amour 
Et t'adorer, Seigneur, 
En esprit, en vérité. 
Que nos vies te glorifient, ô Seigneur ! 
Que nos vies te glorifient, ô Seigneur !

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=Xe02i9qdHMM et https://www.youtube.com/watch?v=6-TaK_mue8Q

Lien youtube chant français : aucun

mercredi 21 avril 2021

The Bond of Love (1971) / Nous sommes un dans un lien d'amour (DLPS 87)


Auteur et compositeur : Otis Skillings (20ème siècle)
Auteur du cantique français : équipe de traduction DLPS
 
1 L'amour du Christ nous a réunis, 
Faisant de nos cœurs un seul et même être.
Par l'Esprit de Dieu, nous sommes unis, 
Un par son Fils béni.
Nous sommes un dans le lien de l'amour, 
Nous sommes un dans le lien de l'amour, 
Nous avons uni notre esprit à l'Esprit de Dieu, 
Nous sommes un dans le lien de l'amour.

2 Maintenant, cher Seigneur, nous nous joignons à l'adoration ;
Merci pour tout ce que tu as fait.
Merci pour cet amour que tu nous as donné ;
Merci d'avoir fait de nous un seul être.


Refrain 2
Chantons tous ensemble maintenant,
Commençons à sentir son amour,
Joignons nos mains ensemble pour que le monde sache
Que nous sommes un dans un lien d'amour.

mardi 20 avril 2021

Ready to suffer grief or pain (19ème Siécle) / Prêt à souffrir tristesse et douleur (Mélodies Joyeuses 135)

Auteur : A. C. Palmer (1845-1882)
Compositeur : Charles D. Tillman (1861-1943)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Prêt à souffrir d'un chagrin ou d'une douleur,
Prêt à résister à l'épreuve ;
Prêt à rester à la maison et à envoyer
D'autres s'il le juge bon.
Prêt à partir, prêt à rester,
Prêt à remplir ma place ;
Prêt pour le service, petit ou grand,
Prêt à faire sa volonté.

2 Prêt à partir, prêt à porter,
Prêt à veiller et à prier ;
Prêt à me tenir à l'écart et à donner
Jusqu'à ce qu'il ouvre la voie. Refrain

3 Prêts à parler, prêts à penser;
Prêts avec le cœur et l'esprit ;
Prêt à se tenir là où Il le juge bon,
Prêt à trouver Sa volonté. Refrain

4 Prêts à parler, prêts à avertir,
Prêts à faire vibrer les âmes ;
Prêt dans la vie ou prêt dans la mort,
Prêt pour son retour. Refrain

Voici les paroles du cantique français :
1 Prêt à souffrir tristesse et douleur,
Prêt à tout supporter,
Prêt à voir aller les volontaires
Quand il me faut rester.
Prêt à aller, prêt à rester,
Prêt à être employé,
Prêt pour le service, quel qu'il en soit,
Prêt pour sa volonté.

2 Prêt à aller, prêt à subir,
Prêt à veiller, prier,
Prêt à donner et sacrifier,
Prêt à être guidé. Refrain

3 Prêt à parler, prêt à enseigner,
Prêt avec tout mon coeur,
Prêt à me tenir en messager,
Prêt à plaire au Sauveur. Refrain

4 Prêt à parler, prêt à relever,
Prêt à porter secours,
Prêt dans la vie,
Prêt à son prompt retour. Refrain

lundi 19 avril 2021

You are holy (1994) / Tu es tres saint (ASAPH)


Auteur et compositeur : Mark Imboden (20e siècle) et Tammi Rhoton (20e siècle)

Tu es saint, (Tu es saint)
Tu es puissant, (Tu es puissant)
Tu es digne, (Tu es digne)
Digne de louanges. (Digne de louanges)
Je suivrai, (Je suivrai)
Je t'écouterai, (Je t'écouterai)
Je t'aimerai, (Je t'aimerai)
Tous mes jours. (Tous mes jours)
Je chanterai et j'adorerai (Tu es le Seigneur des seigneurs, Tu es le Roi des rois)
Le Roi qui en est digne. (Tu es le Dieu puissant, le Seigneur de tout)
Je l'aimerai et l'adorerai (Tu es Emmanuel, Tu es le Grand Je Suis)
Et je me prosternerai devant lui. (Tu es le Prince de la Paix, Qui est l'Agneau)
Je chanterai et j'adorerai (Tu es le Dieu vivant, Tu es ma grâce salvatrice)
Le Roi qui est digne. (Tu règnes pour toujours, Tu es l'ancien des jours)
Je l'aimerai et l'adorerai (Tu es l'alpha, l'oméga, le commencement et la fin)
Et je me prosternerai devant lui. (Tu es mon sauveur, mon messie, mon rédempteur et mon ami)
Tu es mon Prince de la Paix, et je vivrai ma vie pour Toi.

Paroles du cantique français : 
Tu es très saint (bis), 
Tu es puissant (bis) 
Et tu es digne (bis) 
De nos louanges. 
Je te suivrai (bis), 
J'écouterai (bis), 
Je t'aimerai (bis) 
Toute ma vie. 
 
Hommes: 
Je chanterai et louerai le Roi qui en est digne, 
Je l'adorerai, l'aimerai et m'inclinerai devant lui. 
Femmes: 
Tu es Roi des rois, Seigneur des seigneurs, 
Tu es Dieu puissant, Dieu de l'univers. 
Toi, Emmanuel, le Père éternel, 
Prince de la paix, tu es l'Agneau. 
Toi le Dieu vivant, tu es mon Sauveur 
Et tu règnes à jamais, tu es l'Ancien des jours, 
Tu es l'alpha, l'oméga, le début, la fin. 
Tu es Seigneur, le Messie, mon Dieu, mon ami. 
Tous: 
Prince de la paix, je vivrai ma vie pour toi.

dimanche 18 avril 2021

Oh to see the dawn (2005) / Montre-moi l'aurore (JEM 1062)



Auteur et compositeur : Keith Getty (20ème siècle) et Stuart Townend (20ème siècle)

1 Oh, voir l'aube du jour le plus sombre :
Le Christ sur le chemin du Calvaire.
Jugé par des hommes pécheurs, déchiré et battu, puis
cloué à une croix de bois.
Voilà le pouvoir de la croix : Le Christ est devenu péché pour nous.
Il a pris le blâme, porté la colère - nous sommes pardonnés à la croix.

2 Oh, voir la douleur écrite sur votre visage,
portant le poids impressionnant du péché.
Chaque pensée amère, chaque mauvaise action
Couronnant votre front taché de sang. Refrain

3 La lumière du jour s'enfuit, le sol tremble maintenant
tremble quand son créateur baisse la tête.
Le rideau se déchire en deux, les morts reviennent à la vie ;
C'est le cri de la victoire. Refrain

3 Oh, voir mon nom écrit dans les blessures,
Car par ta souffrance, je suis libre.
La mort est écrasée, la vie m'appartient,
Gagnée par ton amour désintéressé.
Telle est la puissance de la croix : Fils de Dieu - tué pour nous.
Quel amour ! Quel prix ! Nous sommes pardonnés à la croix.

samedi 17 avril 2021

Why So Downcast? (1989) / Pourquoi t'abats-tu mon âme ? (CC 237)




Auteur : Frank Berrios (20e siècle), Tom Brooks (20e siècle), Jeff Hamlin (20e siècle)
Compositeur : Frank Berrios (20e siècle), Tom Brooks (20e siècle), Jeff Hamlin (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Pourquoi tant de tristesse, Oh, mon âme ?
L'espoir est en Dieu. (X3)
Pourquoi tant de tristesse, Oh, mon âme ?
Mets ton espoir en Dieu
Et bénis le Seigneur Oh, mon âme

Bénis le Seigneur, il relève mon visage.
Bénis le Seigneur, il relève ma tête.
Bénissez le Seigneur, il relève mon visage.
Je n'aurai jamais honte.

vendredi 16 avril 2021

We will sing of our Redeemer / Tous ensemble, chantons (CC 285)


Auteur et compositeur : Gordon Brattle (1917-1991)
Auteur du cantique français : L. Rindel

Nous chanterons notre rédempteur, Il est notre roi :
Toute Sa gloire, toute Sa louange, nous te les apportons.
Avec nos cœurs et nos voix, nous le chantons,
Nous aimons le Seigneur, nous aimons sa parole, il est notre roi.

jeudi 15 avril 2021

Holiness unto the Lord (1989) / Sainteté (ASAPH 3)

Auteur et compositeur : Danny Daniels (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

La sainteté pour le Seigneur, pour le Roi.
La sainteté de ton nom, je chanterai.
La sainteté à Jésus.
La sainteté pour toi, Seigneur.
La sainteté de Jésus.
La sainteté pour toi, Seigneur.
Je t'aime, j'aime tes voies
J'aime Ton nom, je t'aime
Et tous mes jours je proclamerai Refrain

Paroles du cantique français :
Sainteté à l'Éternel, au Roi des rois. 
Sainteté, à toi Seigneur, je chanterai : 
Sainteté, à toi Jésus, 
Sainteté, à toi Seigneur, 
Sainteté, à toi Jésus, 
Sainteté, à toi Seigneur. 
Seigneur, je t'aime, 
J'aime tes voies, j'aime ton nom. 
Seigneur, je t'aime, 
Toute ma vie je redirai : Refrain

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=iJkQbChrclY et https://www.youtube.com/watch?v=_mg2PPJ_O-8

Lien youtube chant français : aucun

mercredi 14 avril 2021

Hungry (1999) / J'ai faim (JEM 859)


Auteur et compositeur : Kathryn Scott (20e siècle)
Auteur du cantique français : équipe de traduction JEM

1 Affamé, je viens à Toi car je sais que Tu rassasies.
Je suis vide mais je sais que ton amour ne se tarit pas.
Alors je t'attends, je t'attends.
Je suis tombé à genoux, offrant tous mes besoins.
Jésus, tu es tout ce pour quoi ce cœur vit.

2 Brisé, je cours vers Toi car Tes bras sont grands ouverts.
Je suis fatigué mais je sais que Ton contact restaure ma vie. Refrain 

Fin : Alors je t'attends, alors je t'attends. Refrain 

Paroles du cantique français : https://jemaf.fr/chant=jem859

mardi 13 avril 2021

Be the Center (1999) / Jésus sois le centre (JEM 772)

Auteur et compositeur : Michael Frye (20e siècle) 
Auteur du cantique français : inconnu

1 Jésus, sois le centre,
Sois ma source, sois ma lumière, Jésus
Jésus, sois le centre.
Sois mon espoir, sois mon chant, Jésus.
Sois le feu dans mon cœur.
Sois le vent dans ces voiles.
Sois la raison de ma vie.
Jésus, Jésus

2 Jésus, sois ma vision,
Sois mon chemin, sois mon guide, Jésus. Refrain

Fin : Jésus (x4)

Paroles du cantique chrétien : https://www.jemaf.fr/chant=jem772

lundi 12 avril 2021

Reign King Jesus, Reign (1979) / Viens régner Jésus (Choeurs et Cantiques 297)

Auteur : Jimmy Rosano (20e siècle)
Compositeur : Jimmy Rosano (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Règne Roi Jésus règne
Sur toutes les nations de la terre.
Reign King Jesus reign
Sur toutes les nations de la terre.
Que toute la terre soit remplie de la gloire du Seigneur
Que les peuples viennent.
Qu'ils se prosternent devant Toi
Car toi seul es digne de régner, de régner, de régner.

dimanche 11 avril 2021

My Lord, what love is this - Amazing love (1989) / Mon Dieu, par quel amour (JEM 456)


Auteur et compositeur : Graham Kendrick (20ème siècle)
Auteur du cantique français : équipe de traduction JEM

1 Mon Seigneur, quel est cet amour qui se paie si cher ?
Pour que moi, le coupable, je sois libre.
Amour étonnant, oh quel sacrifice.
Le Fils de Dieu s'est donné pour moi.
Il paie ma dette et meurt pour moi,
Pour que je puisse vivre, pour que je puisse vivre.


2 Et ils le regardèrent mourir, méprisé, rejeté.
Mais oh, le sang qu'il a versé a coulé pour moi. Refrain

3 Et maintenant, cet amour du Christ coulera comme des fleuves.
Venez laver votre culpabilité, vivez à nouveau. Refrain

samedi 10 avril 2021

Our God is lifted up (1986) / Dieu est élevé (ASAPH)

Auteur et compositeur : Tim Smith (20e siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Notre Dieu est élevé au milieu des cris de joie.
Notre Dieu est élevé au son des trompettes.
Notre Dieu est élevé au milieu des cris de joie.
Criez à la joie de notre Dieu,
Poussez des cris de joie vers notre Dieu.
Que les trompettes fassent entendre un son joyeux.
Frappons des mains et louons notre Dieu.
Car notre Dieu est élevé,
Notre Dieu est élevé,
Notre Dieu est élevé dans les hauteurs.

Paroles du cantique français :
Dieu est élevé par nos cris de joie, 
Oui, Dieu est élevé par le son de la trompette. 
Oui, Dieu est élevé par nos cris de joie, 
Crions de joie pour notre Dieu, 
Crions de joie pour notre Dieu. (x2) 

Que les trompettes sonnent de joie. 
Frappons des mains, louons le Roi. 
Car Dieu est élevé ; 
Oui, Dieu est élevé ; 
Oui, Dieu est élevé, il est Roi.

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=4JpZ8LNevFE

Lien youtube chant français : aucun