Rechercher dans ce blog

dimanche 6 avril 2025

Pass it on (1969) / Ins Wasser Fällt ein Stein (1973)/ Dans l'eau tombe un galet (ASAPH)


Auteur et compositeur : Kurt Kaiser (20ème Siècle)
Auteur allemand : Manfred Siebald (20ème Siècle)

1 Il suffit d'une étincelle pour que le feu prenne
Et bientôt tous ceux qui l'entourent peuvent se réchauffer à sa lueur.
Il en est ainsi de l'amour de Dieu.
Une fois que vous en avez fait l'expérience, vous répandez son amour à tout le monde,
Vous voulez le transmettre.

2 Quelle merveilleuse époque que le printemps quand tous les arbres bourgeonnent
Les oiseaux commencent à chanter, mes fleurs commencent à s'épanouir
C'est ainsi qu'il en est de l'amour de Dieu.
Une fois que vous en avez fait l'expérience, tu veux chanter qu'il est frais comme le printemps,
Tu veux le transmettre.

3 Je te souhaite, mon ami ce bonheur que j'ai trouvé.
Tu peux compter sur lui peu importe où tu vas.
Je le crierai du haut de la montagne, je veux que mon monde sache que
Le Seigneur de l'amour est venu à moi. Je veux le transmettre.
Je le crie du haut de la montagne. Je veux que mon monde sache que
Le Seigneur de l'amour est venu à moi. Je veux le transmettre.


Paroles allemandes : 
Un caillou tombe dans l'eau, tout doucement, en silence ;
Même si elle est petite, elle s'étend à des kilomètres à la ronde. 
Là où le grand amour de Dieu tombe dans un homme, 
Il se répercute en actes et en paroles dans notre monde.

Une étincelle, à peine visible, allume pourtant des flammes lumineuses ; 
Et ceux qui se tiennent dans l'obscurité, la lueur les rassemble. 
Là où le grand amour de Dieu brûle dans un homme, 
Là, le monde est éclairé par la lumière ; là, rien ne nous sépare.

Accepte l'amour de Dieu. Tu n'as pas besoin de te fatiguer tout seul, 
Car son amour peut faire des cercles dans ta vie. 
Et s'il remplit d'abord ta vie, il t'enflamme, 
Tu sors, tu partages l'amour, car Dieu te remplit la main.
Tu sors, tu partages l'amour, car Dieu te remplit la main.

Paroles françaises : 
Dans l’eau tombe un  galet  sans bruit, sans crier gare, 
Bien que très discret,  fait des ronds dans la marre 
Mais où l’amour du Père  choit dans un cœur humain, 
Il se traduit en faits,  en faits,  en dits,
Vraiment sur le terrain 
Dieu t’offre son amour,  Il te cherche et t’espère 
À chaque carrefour, afond de tes galères 
Mais où l’amour du Père motive ton action, 
Tu es levain pour ton prochain, tu remplis ta maison. 

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=PXsJuaOLpUY et https://www.youtube.com/watch?v=ksjFnzFpRQY

Lien youtube chant français : aucun

The Holy City (1892) / Jérusalem ! Jérusalem ! (CGG 403)



Auteur : Frederick Edward Weatherly (1848-1929)
Compositeur : Stephen Adams (1844-1913)

1. La nuit dernière, je me suis endormi et j'ai fait un rêve si beau,
Je me trouvais dans la vieille Jérusalem, près du temple.
J'entendais les enfants chanter, et toujours comme ils chantaient,
J'ai cru que la voix des anges du ciel répondait ;
Je pensais que la voix des anges
Des anges du ciel répondaient : Jérusalem ! Jérusalem !
Levez vos portes et chantez,
Hosanna au plus haut des cieux. Hosanna à ton roi !

2. Et puis, mon rêve s'est transformé, les rues n'ont plus retenti,
Les hosannas joyeux que chantaient les petits enfants étaient étouffés.
Le soleil s'est assombri de mystère, le matin était froid et glacial,
L'ombre d'une croix se dressait sur une colline solitaire,
L'ombre d'une croix s'est levée
Sur une colline solitaire. Jérusalem ! Jérusalem !
Écoutez, les anges chantent,
Hosanna au plus haut des cieux, Hosanna à ton roi.

3. Une fois de plus, la scène change, la terre semble nouvelle,
J'ai vu la ville sainte au bord d'une mer sans rivage ;
La lumière de Dieu était dans ses rues, les portes étaient grandes ouvertes, 
Et tous ceux qui le voulaient pouvaient entrer, et personne ne se voyait refuser l'entrée.
Nul besoin de lune ou d'étoiles la nuit, ni de soleil le jour,
C'était la nouvelle Jérusalem, qui ne passerait pas,
C'était la nouvelle Jérusalem, qui ne passerait pas.
Jérusalem ! Jérusalem ! Chantez, car la nuit est finie !
Hosanna au plus haut des cieux, Hosanna pour l'éternité !
Hosanna au plus haut des cieux, Hosanna pour l'éternité !

samedi 5 avril 2025

Adonai (2005) / Adonai (ASAPH)


Auteur et compositeur : Paul Wilbur (20ème Siècle)

1 Seigneur de l'éternité, le mystère derrière le voile.
Seigneur du ciel et de la terre, Dieu d'Israël.

2 Viens avec ta sagesse et ta puissance,
Revêtu de ton honneur et de ta force.
Seigneur, entends le cri de nos cœurs.
Viens, ô Roi conquérant.

Et tous les yeux verront ta gloire remplir le ciel.
Adonaï Adonaï.
Tout genou fléchira devant Toi, Seigneur Très-Haut.
Adonaï Adonaï.
Toi seul es Dieu. Toute langue criera. Adonaï.

3 Ici Jérusalem attend des louanges élevées au plus haut des cieux.
Ici, les belles portes aspirent à te voir surgir.

Quand tout Sion chante, Baruch ha ba b'shem.
Adonaï Adonaï
Tout genou fléchira devant Toi, Seigneur Très-Haut.
Adonaï Adonaï
Toi seul es Dieu Toute langue criera.

Tu es le Seigneur de toute la terre. ( X4)  Refrain (X2)

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=M_N2B7axfc8

Lien youtube chant français : aucun

vendredi 4 avril 2025

Who You Say I Am (2017) / En Toi je sais qui je suis (ASAPH)

Auteurs et compositeurs : Reuben Morgan et Ben Fielding ( 20ème siècle)

1 Qui suis-je pour que le plus grand des rois m'accueille ?
J'étais perdu, mais il m'a ramené.
Oh son amour pour moi. Oh son amour pour moi
Celui que le Fils libère est vraiment libre.
Je suis un enfant de Dieu. Oui, je le suis.

2 Enfin libre, il m'a racheté.
Sa grâce est profonde.
Alors que j'étais esclave du péché, Jésus est mort pour moi.
Oui, il est mort pour moi

Celui que le Fils libère est libre, oh, il est libre en effet
Je suis un enfant de Dieu. Oui, je le suis.
Dans la maison de mon Père, il y a une place pour moi,
Je suis un enfant de Dieu. Oui, je le suis.

Je suis choisi et non abandonné,
Je suis celui que vous dites que je suis.
Tu es pour moi, pas contre moi.
Je suis qui Tu dis que je suis.

mercredi 2 avril 2025

When morning gilds the skies (1838) / Dés le matin Seigneur (ASAPH)

Auteur : Edward Caswall (1814-1878)
Compositeur : Joseph Barnby (1838-1896)

1 Quand le matin dore le ciel, nos cœurs s'éveillent et crient :
Que Jésus-Christ soit loué ! dans tous nos travaux et nos prières,
Nous demandons sa bienveillance : Que Jésus-Christ soit loué !

2 A Dieu, le Verbe d'en haut, les armées d'anges crient : Que Jésus-Christ soit loué !
Que Jésus-Christ soit loué ! Que les mortels aussi élèvent leur voix
Leur voix dans des hymnes de louange : Que Jésus-Christ soit loué !

3 Que le vaste cercle de la terre résonne de notes joyeuses !
Que Jésus-Christ soit loué ! Que l'air, la mer et le ciel
De la profondeur à la hauteur, répondent : Que Jésus-Christ soit loué !

4 Que cette pensée soit la dernière de toutes nos pensées, quand le jour sera passé :
Que Jésus-Christ soit loué ! La nuit devient comme le jour,
Quand nous disons du fond du cœur : Que Jésus-Christ soit loué !

5 Alors, unissons-nous pour chanter au Christ, notre Roi bien-aimé :
Que Jésus-Christ soit loué ! Que ce soit le chant éternel,
A travers tous les âges : Que Jésus-Christ soit loué !

Paroles françaises :
1 Dès le matin, Seigneur, 
Mon cœur s'éveille et dit :  "Béni soit Jésus-Christ !" 
Que je travaille ou prie, 
Je dis de tout mon cœur :  "Béni soit Jésus-Christ !" 
 
2 Mon âme est en détresse, 
Voici le réconfort :  "Béni soit Jésus-Christ !" 
Et quand le mal m'oppresse, 
Te louer me rend fort.  "Béni soit Jésus-Christ !" 
 
3 À Dieu qui règne au ciel, 
S'écrie l'armée des anges :  "Béni soit Jésus-Christ !" 
Que les chants des mortels 
S'unissent à leur louange :  "Béni soit Jésus-Christ !" 
 
4 Que tout autour du monde, 
Résonne un air joyeux :  "Béni soit Jésus-Christ !" 
Que du ciel et de l'onde, 
Son écho monte aux cieux :  "Béni soit Jésus-Christ !" 
 
5 Soit tant que je vivrai 
Mon cantique divin :  "Béni soit Jésus-Christ !" 
Et pour l'éternité, 
Mon unique refrain :  "Béni soit Jésus-Christ !" 

mardi 1 avril 2025

I reach up high (1993) / Je lève les mains (JEM Kids 54)

Auteur et compositeur : Judy Bailey-Depuhl (20ème siècle)

Je monte très haut et je touche le sol.
Je tape du pied et je me retourne.
Il faut que je loue le Seigneur.
Je saute et je danse de toutes mes forces.
J'ai peut-être l'air bizarre, mais ce n'est pas grave.
Je dois louer le Seigneur.

1 Je ferais n'importe quoi pour mon Dieu,
Parce qu'il a tout fait pour moi.
Peu importe qui regarde.
Jésus est la personne à qui je veux plaire. Refrain

2 Que toute ma vie soit un chant de louange,
Pour adorer Dieu de toutes les manières.
Dans ce chant, les actions louent son nom.
Je veux que mes actions, chaque jour, fassent de même. Refrain 

All about you (2001) / Tout parle de toi (ASAPH)




Auteurs et compositeurs : Cindy Cruse-Ratcliff/Israël Houghton (20e siècle)

1 Tu es le Saint,
Tu es la Parole vivante,
Tu es le centre de mon attention Jésus,
Tu es le Fils de Dieu.
Tu es le Rocher Solide.
Tu es le centre de mon attention Jésus.

Tu es celui qui aime mon âme et je n'adore que Toi.
Tout tourne autour de Toi. Il n'y a que toi qui compte.
Il n'y a que toi qui compte, Jésus.
C'est à propos de toi (C'est à propos de toi).
Tout est à propos de Toi (C'est tout à propos de Toi).
Tout tourne autour de toi (Tout tourne autour de toi), Jésus.

2 Tu es miraculeux,
Tu es surnaturel,
Tu es le centre de mon attention Jésus.
Tu es tout puissant,
Tu es si merveilleux,
Tu es le centre de mon attention Jésus.

Personne d'autre, (x3)
Parce que tout tourne autour de toi.
Personne d'autre, (x3)
Parce que tout tourne autour de toi (x2)

Paroles françaises : https://db.ltc-asaph.com/songs/983

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=cA1Ot0VwlfM

Lien youtube chant français : aucun