Rechercher dans ce blog

mercredi 31 janvier 2024

Love lifted me (1912) / J’étais perdu loin de Dieu (Chants de Grâce et de Gloire 115)


Auteur : James Rowe (1865-1933)
Compositeur : Howard E. Smith (1863-1918)
Auteur du cantique français : Hector Arnera (1890-1972)

1 Je m'enfonçais dans le péché, loin du rivage paisible,
Très profondément taché à l'intérieur,
Je m'enfonçais pour ne plus remonter ;
Mais le Maître de la mer a entendu mon cri de désespoir,
Et m'a sorti des eaux...
Maintenant je suis en sécurité.
L'amour m'a relevé, l'amour m'a relevé,
Quand rien d'autre ne pouvait aider,
L'amour m'a relevé, (x3)
Quand rien d'autre ne pouvait aider,
L'amour m'a relevé.


2 Je lui donne tout mon cœur, je m'accroche à lui pour toujours,
En sa présence bénie, je vis, je chanterai toujours ses louanges.
L'amour si puissant et si vrai mérite les meilleurs chants de mon âme ;
Un service fidèle et aimant, aussi, lui appartient. Refrain

3 Âmes en danger, regardez en haut, Jésus sauve complètement ;
Il vous soulèvera par son amour hors des vagues furieuses.
Il est le maître de la mer, les flots obéissent à sa volonté ;
Il veut être votre Sauveur. Soyez sauvé aujourd'hui. Refrain

mardi 30 janvier 2024

All Hail King Jesus (1981) / Acclamons Jésus (JEM 375) / Acclamons le roi (Choeurs et Cantiques 1) / Gloire à toi Jésus (DLPS 225)




Auteur : Dave Moody (1948)
Compositeur : Dave Moody (1948)
Auteur du cantique français : inconn

Tous saluent le Roi Jésus, tous saluent Emmanuel,
Roi des rois, Seigneur des Seigneurs, étoile brillante du matin. 
Et à travers l'éternité, je chanterai tes louanges,
Et je régnerai avec Toi pour l'éternité.

Voici les paroles issues de Choeurs et Cantiques :
Acclamons le Roi, Jésus Emmanuel,
Roi des rois, seul Seigneur, étoile du matin.
Pour toute l’éternité, je le bénirai,
Et je règnerai avec Lui pour toujours.

Voici les paroles issues de Dans la présence du Seigneur  : https://topmusic.topchretien.com/chant/gloire-a-toi-jesus/

Paroles françaises JEM : https://jemaf.fr/chant=jem375

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=s2Ou-n490Gs

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=ZDS0KEXqmt8,

lundi 29 janvier 2024

Spirit Break Out (2012) / Esprit de Dieu (JEM 1022)

Auteurs et compositeurs : Luke Hellebronth (20e siècle), Myles Dhillon (20e siècle), Tim Hughes (20e siècle) et Ben Bryant (20e siècle)

1 Notre Père, les cieux tout entiers chantent ton nom.
Chantez plus fort, que ce lieu éclate de louanges.
Pouvez-vous l'entendre, le son du Ciel qui touche la Terre.
Le son du ciel qui touche la terre.
(x3)
Esprit, fais éclater nos murs.
Esprit se déchaîne. Le ciel descend.
(x2)

2 Roi Jésus Tu es le nom que nous élevons haut.
Ta gloire secoue la terre et les cieux.
Réveil, nous voulons voir ton royaume ici.
Nous voulons voir Ton royaume ici.
(x2) Refrain

dimanche 28 janvier 2024

Every day with Jesus (1936) / Je marche avec Jésus (JEM 149)

Author: Robert Claire Loveless (20ème Siécle)
Composer : Wendell Phillips Loveless (1892-1987)
Auteur du cantique français : J. Lefillatre

Chaque jour avec Jésus,
Plus doux que le jour précédent ;
Chaque jour avec Jésus
Je l'aime de plus en plus ;
Jésus me sauve et me garde,
C'est lui que j'adore ;
Chaque jour est plus doux,
Plus doux que le jour précédent.
Plus doux que le jour précédent.

samedi 27 janvier 2024

Jesus, you are the power (1987) / Jésus est la puissance (DLPS 545)

Auteur et compositeur : David Fellingham (20e siècle)

Jésus, tu es la puissance,
Tu es la sagesse qui vient du Seigneur Dieu,
Qui a révélé son amour.

1 Notre foi repose maintenant sur ta puissance Seigneur,
Que ton esprit a répandu sur nous.
Nous proclamons le mystère caché avant les siècles, 
Que Dieu avait prévu pour notre gloire.

2 Car nous avons reçu un glorieux héritage, 
Gagé par l'esprit, et que nos yeux n'ont pas vu
Et nos oreilles n'ont pas entendu,
Ce qui est réservé aux coeurs de ceux qui aiment le Seigneur.

Paroles françaises : https://topmusic.topchretien.com/chant/d-fellingham-jesus-est-la-puissance/

Aucun lien youtube trouvé.

vendredi 26 janvier 2024

Happiness Is the Lord (1967) /Le bonheur est en lui (Célébrons Dieu 137) / Le vrai bonheur (SIG 68)


Auteur : Ira Forest Stanphill (1914-1993)
Compositeur : Ira Forest Stanphill (1914-1993)
Auteur du cantique français : Marianne Petit-Clerc (20e siècle)

1 Le bonheur, c'est de connaître le Sauveur, 
Vivre une vie en sa faveur,
D'avoir un changement dans mon comportement, 
Le bonheur, c'est le Seigneur.

2 Le bonheur est une nouvelle création, 
Jésus et moi dans une relation étroite, 
Participer à son salut, 
Le bonheur, c'est le Seigneur.
La vraie joie est la mienne, même si les larmes commencent à couler ; 
J'ai trouvé le secret - C'est Jésus dans mon cœur ! Alléluia !

3 Le bonheur, c'est d'être pardonné,
Vivre une vie qui vaut la peine d'être vécue, 
Faire un voyage qui mène au ciel, 
Le bonheur, c'est le Seigneur, (x2)
Le bonheur, c'est le Seigneur !


Paroles du cantique français : https://www.conducteurdelouange.com/chants/consulter/972

Paroles dans SIG :

1 Le vrai bonheur, c'est de connaître 
Celui en qui on peut renaître,
Vivre pour lui de tout son être,
Le bonheur, c'est Jésus.
Le bonheur, c'est Jésus! Et toi, ami, qui veut cette joie aujourd'hui,
Christ est le secret et ma vie est remplie,
Le bonheur, c'est Jésus!

2 Le vrai bonheur, c'est d'être changé,
Gardé par lui de tous les dangers, 
Guidé par lui, tout peut s'arranger,
Le bonheur, c'est Jésus!
Le bonheur, c'est Jésus! Et toi, ami, qui veut cette joie aujourd'hui,
Christ est le secret et ma vie est remplie,
Le bonheur, c'est Jésus!

3 Le vrai bonheur me purifie,
Quand devant lui, je m'humilie.
En son amour je me confie
Le bonheur, c'est Jésus! 
Le bonheur, c'est Jésus! Et toi, ami, qui veut cette joie aujourd'hui,
Christ est le secret et ma vie est remplie,
Le bonheur, c'est Jésus!

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=Z2bIsboZz0g

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=CQUBKkCag8Y

jeudi 25 janvier 2024

Lord, with glowing heart I'd praise thee (1819) / Le silence et le mystère (AF 299) / Livre saint, céleste livre (AF 298) Ma vie enfin je te donne (AF 600)

Auteur : Francis Scott Key (1779-1843)
Compositeur: Henry Smart (1813-1879)
Auteur du cantique français : Ruben Saillens (1855-1942) pour AF 299, Charles Rochedieu (1857-1928) pour AF 298 et Adèle Pélaz (1850-1940) pour AF 600.

1 Seigneur, avec un cœur ardent je te loue pour le bonheur que ton amour me procure,
Pour la grâce du pardon qui me sauve, et la paix qui en découle.
Aide, ô Dieu, mon faible effort ; cette âme terne à l'extase ;
Tu dois allumer la flamme, ou jamais,
Mon amour ne pourra jamais être réchauffé par la louange.

2 Loue, mon âme, le Dieu qui t'a cherché, misérable vagabond égaré ;
Qui t'a trouvé perdu, et t'a gentiment ramené des sentiers de la mort.
Loue, avec le sentiment le plus pieux de l'amour,
Celui qui a vu ta peur née de la culpabilité, et, révélant la lumière de l'espoir,
A fait apparaître la croix tachée de sang.

3. Loue ton Dieu sauveur qui t'a attiré
Vers cette croix, pour te donner une nouvelle vie,
Qui t'a offert un pardon scellé par le sang,
Qui t'a demandé de le regarder et de vivre.
Loue la grâce dont les menaces t'ont alarmé,
Qui t'ont fait sortir de ta fatale facilité ;
Louez la grâce dont la promesse t'a réchauffé,
Louez la grâce qui vous a murmuré la paix.

4 Seigneur, l'ardent sentiment de cette poitrine
Que mes lèvres voudraient en vain exprimer :
À genoux devant ton marchepied,
Daigne bénir la prière de ton suppliant.
Que ton amour, le principal trésor de mon âme,
Que la flamme pure de l'amour s'élève en moi ;
Et, puisque les mots ne peuvent pas mesurer,
Que ma vie soit le reflet de tes louanges.

5 Hâtez-vous de la grâce à la gloire, armés par la foi et avec les ailes de la prière ;
L'éternel jour du ciel devant toi, la main de Dieu t'y conduira.
Bientôt s'achèvera ta mission terrestre, les jours de pèlerinage s'écouleront ;
L'espérance se transforme bientôt en un heureux épanouissement, la foi en la vue et la prière en louange.

mercredi 24 janvier 2024

Nothing between, Lord, nothing between (1876) / Rien entre nous (CJ 30)

Auteur : Evan H. Hopkins (19ème Siécle-20ème Siécle)
Compositeur : James Mountain (1844-1933)
Auteur du cantique français : Élisabeth Schürer-Curie (xixe-xxe siècles)

1 Rien entre, Seigneur, rien entre ;
Laisse-moi voir ta gloire,
Attire mon âme près de toi,
Puis parle-moi avec amour...
Rien entre, rien entre.

2 Rien entre, Seigneur, rien entre ;
Que le vacarme de la terre n'étouffe pas
Etouffe ta petite voix tranquille ;
Laisse-moi m'en réjouir.
Rien entre, rien entre.

3 Rien entre, Seigneur, rien entre ;
Rien de ce qui est terrestre,
Rien de larme ou de prière,
Pas de robe que l'on puisse porter...
Rien entre les deux, rien entre les deux.

4 Rien entre, Seigneur, rien entre ;
L'incrédulité disparaît,
Disparaît chaque doute et chaque peur,
S'évanouissent quand tu es proche...
Rien entre les deux, rien entre les deux.

5 Rien entre, Seigneur, rien entre ;
Brille d'un rayon sans nuage,
Chassant chaque brouillard,
Sur mon coeur tout entier...
Rien entre, rien entre.

6 Rien entre, Seigneur, rien entre ;
C'est ainsi que je peux marcher avec Toi,
Je ne vois que Toi,
Que je sois à Toi...
Rien entre les deux, rien entre les deux.

7 Rien entre les deux, Seigneur, rien entre les deux ;
Jusqu'à ta lumière éternelle,
S'élevant dans la nuit obscure de la terre,
Éclate à mes yeux...
Rien entre les deux, rien entre les deux.

8 Rien entre les deux, Seigneur, rien entre les deux ;
Jusqu'à ce que le dernier conflit soit terminé,
Je me tiens sur le rivage de Canaan,
Avec toi pour l'éternité.
Rien entre les deux, rien entre les deux.


Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=W2JPzzydMQM

mardi 23 janvier 2024

This little light of mine / Une flamme en moi (hors recueil) / Ma petite lumière (JEM kids 98)

Auteur et compositeur : inconnu mais arrangé par Harry Dixon Loes (20ème siècle)

1 Cette petite lumière qui est la mienne,
Je vais la laisser briller,
Oh, cette petite lumière qui est la mienne,
Je vais la laisser briller.
Cette petite lumière qui est la mienne,
Je vais la laisser briller.
Laisse-la briller. (x3)

Ne laissez pas Satan l'éteindre !
Je vais la laisser briller
Ne laissez pas Satan l'éteindre !
Je vais la laisser briller
Ne laissez pas Satan souffler !
Je vais la laisser briller
Laisse-la briller. (x3)

La cacher sous le boisseau ? Non !
Je vais la laisser briller.
La cacher sous un boisseau ? Non !
Je vais la laisser briller.
Laisse-la briller. (x3)

4 Tout autour de moi,
Je vais la laisser briller.
Tout autour de moi,
Je vais la laisser briller.
Tout autour de moi,
Je vais la laisser briller,
Je le laisse briller, tout le temps, je le laisse briller.
Le cacher sous un boisseau ? Non !
Je vais la laisser briller

5. Tiens là bien haut pour que tout le monde la voit,
Je vais la laisser briller.
Tiens là bien haut pour que tout le monde la voit,
Je vais la laisser briller.
Tiens là bien haut pour que tout le monde la voit,
Je vais la laisser briller.
Tiens là bien haut pour que tout le monde la voit,
Laisse-la briller. (x3)

Paroles du cantique français : 
Une flamme en moi réchauffe mon cœur ; 
Cette flamme en moi brûle mes malheurs. 
Je sais qu'elle est là, sa douce lueur 
Brille en moi, brille en moi, brille en moi. 
 
C'est une flamme d'amour qui m'éclaire dans la nuit. 
Et cette lumière d'amour vient illuminer ma vie. 
En attendant le matin,  je vais dire à mon voisin : 
"Que cette lumière enfin vienne briller en toi !" Refrain
 
Le lundi, j'ai son amour, le mardi, je prends sa paix. 
Mercredi est un beau jour, Jeudi, je veux le chanter. 
Vendredi si j'ai douté, Samedi il vient m'aider. 
Le dimanche cette joie vient briller en moi.  Refrain

lundi 22 janvier 2024

Celebrate Jesus, Jésus (1988)/ Célébrez Jésus, Célébrez (JEM 559)

Auteur et compositeur : Gary Oliver (20ème Siécle)
Auteur du cantique français : inconnu

Célébrez, Jésus, célébrez. (x4)
Il est ressuscité, Il est ressuscité
Et il vit pour toujours.
Il est ressuscité, il est ressuscité
Venez et célébrez.
La résurrection de notre Seigneur.

Célébrez, Jésus, célébrez. (x4)
Il est ressuscité, il est ressuscité
Et il vit pour toujours.
Il est ressuscité, il est ressuscité
Venez et célébrez. (x4)
La résurrection de notre Seigneur

dimanche 21 janvier 2024

Down at the cross where my Savior died (1878) / À la croix où mourut mon Sauveur (Chants de Victoire 101 / Célébrons Dieu 151)


Auteur : Elisha A. Hoffman (1839-1929)
Compositeur : John H. Stockton (1813-1877)
Auteur du cantique français : Major Cox (Armée du Salut)

1 En bas de la croix où mon Sauveur est mort,
Là où j'ai crié pour me purifier du péché,
C'est là que le sang a été appliqué sur mon cœur ;
Gloire à son nom !
Gloire à son nom, 
Gloire à son nom ;
C'est là que le sang a été versé sur mon cœur ;
Gloire à son nom !


2 Je suis si merveilleusement sauvé du péché,
Jésus habite en moi avec tant de douceur ;
C'est à la croix qu'il m'a recueilli ;
Gloire à son nom ! Refrain

3 Oh, source précieuse qui sauve du péché,
Je suis si heureux d'y être entré ;
Là, Jésus me sauve et me garde pur ;
Gloire à son nom ! Refrain

4 Viens à cette source si riche et si douce,
Jette ta pauvre âme aux pieds du Sauveur ;
Plonge aujourd'hui, et tu seras comblé ;
Gloire à son nom ! Refrain

samedi 20 janvier 2024

Hark, my soul (1768) / O mon âme captive (AF 132) / Ecoutez Jésus lui-même (AF 243)


Auteur : William Cowper (1731-1800)
Compositeur : John B. Dykes (1823-1876)
Auteur des cantique français : Ruben Saillens (1855-1942) 

1 Écoute, mon âme, c'est le Seigneur ;
C'est ton Sauveur, écoute sa parole ;
Jésus parle, et il te parle,
Dis, pauvre pécheur, tu m'aimes ?

2 Je t'ai délivré quand tu étais attaché,
Et quand tu étais blessé, j'ai guéri ta blessure ;
Je t'ai cherché, je t'ai redressé, 
j'ai transformé tes ténèbres en lumière.

3 La tendresse d'une femme
Cessent-ils à l'égard de l'enfant qu'elle a mis au monde ?
Oui, elle peut l'oublier,
Mais je me souviendrai de toi.

4 Mon amour est immuable,
Plus haut que les hauteurs,
Plus profond que les profondeurs d'en bas,
Libre et fidèle, fort comme la mort.

5 Tu verras bientôt ma gloire,
Quand l'œuvre de la grâce sera accomplie ;
Tu seras le partenaire de mon trône :
Dis, pauvre pécheur, tu m'aimes ?

6 Seigneur, c'est ma principale plainte
Que mon amour est faible et sans force ;
Pourtant, je t'aime et j'adore ;
Je t'aime et j'adore, mais j'ai la grâce de t'aimer davantage !

vendredi 19 janvier 2024

One sat alone beside the highway begging (1940) / Il était seul sur le bord de la route (CC 376)


Auteur : Oswald J. Smith (1889-1986)
Compositeur : Homer A. Rodeheaver (1880-1955)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Un homme était assis seul au bord de la route et mendiait,
Ses yeux étaient aveugles, il ne voyait pas la lumière ;
Il s'agrippait à ses haillons et frissonnait dans l'ombre,
Alors Jésus vint et fit fuir ses ténèbres.
Quand Jésus vient, le pouvoir du tentateur est brisé ;
Quand Jésus vient, les larmes sont essuyées.
Il fait disparaître les ténèbres et remplit la vie de gloire,
Car tout est changé lorsque Jésus vient s'installer.

2 Les mauvais esprits l'ont chassé de sa maison et de ses amis,
Parmi les tombes, il vivait dans la misère ;
Il s'est coupé, car des puissances démoniaques l'ont possédé,
Alors Jésus vint et libéra le captif.

3 Le lépreux criait : "Impur, impur, impur !"
Le sourd et le muet, impuissants, se tenaient près de lui ;
La fièvre faisait rage, la maladie s'était emparée de sa victime,
Alors Jésus vint, et il chassa toute crainte.

4 Leur cœur était triste, lorsqu'ils le déposèrent dans le tombeau,
Car la mort était venue et l'avait enlevé ;
La nuit était sombre, et des larmes amères coulaient,
Mais Jésus vint, et la nuit fut changée en jour.

5 C'est ainsi que les hommes d'aujourd'hui ont trouvé le Sauveur incapable,
Ils n'ont pu vaincre la passion, la luxure et le péché ;
Leur cœur brisé les rendait tristes et solitaires,
Alors Jésus est venu et a habité, Lui-même, à l'intérieur.

Paroles du cantique français : https://topmusic.topchretien.com/chant/il-etait-seul/

Lien youtube chant anglais : https://www.youtube.com/watch?v=k8-ixOyO0TM , https://www.youtube.com/watch?v=jUg9jXswE8c et https://www.youtube.com/watch?v=R1CNmnLu1lw

Lien youtube chant français : https://www.youtube.com/watch?v=sIRFulV3Sns et https://www.youtube.com/watch?v=MvH1jDBtbVM

jeudi 18 janvier 2024

I know who holds the future (1947) / J'ignore tout de mon chemin (Choeurs et Cantiques 407)

Auteurs : Alfred B Smith (1916-2001) et Eugene Clarke (1925-1982)
Compositeurs : Alfred B Smith (1916-2001) et Eugene Clarke (1925-1982)
Auteur du cantique français : L. Rindel

1 Je sais qui détient l'avenir je ne sais pas ce qui m'attend,
Le chemin que je ne vois pas, mais quelqu'un se tient près de moi pour me guider,
Il me montrera le chemin.
Je sais qui tient l'avenir
Et il me guidera de sa main
Avec Dieu, les choses n'arrivent pas par hasard,
Tout est prévu par lui.
Alors que je fais face à demain,
Avec ses problèmes petits et grands,
J'ai confiance dans le Dieu des miracles,
Je lui donne tout ce que j'ai.


2 Je ne sais pas combien de jours il me reste à vivre,
Mais celui qui me connaît et se soucie de moi
Me gardera jusqu'à la fin. Refrain

3 Je ne sais pas ce qui m'attend, les joies et les peines qui m'attendent.
Mais quelqu'un se tient près de moi, qui le sait parfaitement,
Je m'en remets à son amour. Refrain

mercredi 17 janvier 2024

His name is Jesus (1984) / Son nom est Jésus (JEM 285)


Auteur : inconnu 
Compositeur : inconnu 
Auteur du cantique français : inconnu

Son nom est Jésus, Jésus,
Les cœurs tristes ne pleurent plus.
Il a guéri les cœurs brisés,
Il a ouvert les portes de la prison,
Il est capable de délivrer à jamais.

mardi 16 janvier 2024

My glory and the lifter (1967) / Tu es ma gloire, tu relèves ma tête (JEM 174)


Auteur et compositeur : Mae McAlister (20ème siècle)

Ma gloire et celui qui relève ma tête (2)
Car tu es un bouclier pour moi, Seigneur.
Ma gloire et le soutien de ma tête.
J'ai crié de ma voix vers le Seigneur, (3)
Et il m'a exaucé de sa colline sainte.
Ma gloire et celui qui relève ma tête.
Car tu es un bouclier pour moi, Seigneur,
Ma gloire et celui qui relève ma tête.

lundi 15 janvier 2024

Softly and tenderly (1880) / Doucement, tendrement... ( Chants Joyeux 56 / Célébrons Dieu 174)


Auteur : Will Lamartine Thompson (1847-1909)
Compositeur : Will Lamartine Thompson (1847-1909)
Auteur du cantique français : Élisabeth Schürer-Curie (XIXe-Xe siècles)

1 Doucement et tendrement, Jésus appelle, 
Il nous appelle toi et moi ; 
Voyez, sur les portails, il attend et veille, 
Il veille sur toi et sur moi. 
Venez à la maison, venez à la maison ; 
Vous qui êtes fatigués, rentrez à la maison ; 
Jésus appelle avec tendresse, avec ferveur, 
Jésus appelle, tendrement, O pécheur, rentre à la maison ! 

2 Pourquoi devrions-nous nous attarder alors que Jésus plaide, 
Plaide pour toi et pour moi ? 
Pourquoi devrions-nous nous attarder et ne pas tenir compte de ses miséricordes, 
Miséricorde pour toi et pour moi ? Refrain

3 Le temps est maintenant fugace, les moments passent, 
Ils s'éloignent de toi et de moi ; 
Les ombres s'accumulent, les lits de mort s'approchent, 
Pour toi et pour moi. Refrain

4 O pour l'amour merveilleux qu'il a promis, 
Promis pour toi et pour moi ! 
Bien que nous ayons péché, il a la miséricorde et le pardon, 
Pardon pour toi et pour moi. Refrain

dimanche 14 janvier 2024

His love is wonderful to me (20ème Siècle) / Ecoutez cette bonne nouvelle (Amour si merveilleux pour moi)


Auteur et compositeur : Paul White (20ème Siècle) 
Auteur du cantique français : Alfred Omer

1 L'amour divin ! Oh, chantez l'histoire merveilleuse,
De loin en loin la glorieuse nouvelle ;
Comment le Fils unique de Dieu a été donné pour nous,
Apportant la vie à tous ceux qui se confient en son nom.
Son amour est merveilleux pour moi,
Son amour est merveilleux pour moi ;
Car Jésus m'a tant aimé,
Il est allé au Calvaire ;
Son amour est merveilleux pour moi.

2 L'amour divin s'est manifesté en Jésus
Alors qu'il marchait et parlait en Galilée ;
Celui qui ne connaissait pas le péché est devenu mon Sauveur,
Sur la croix, il a tout payé pour moi. Refrain

3 L'amour divin, le baume pour tous les chagrins d'amour,
Amour divin, le refuge de mon âme ;
Prends ma vie, possède ma nature profonde,
Et contrôle tout mon être. Refrain

Paroles du cantique français : 
1 Ecoutez cette bonne nouvelle de l’amour merveilleux de Jésus.
Il est mort pour mon âme rebelle,
Il est mort pour nous pauvres perdus.
Amour merveilleux pour moi,
Amour merveilleux pour moi.
Jésus m'a tant aimé, Jésus m'a tant aimé
Qu’il est mort sur la croix pour moi ! 

2 Mon sauveur tout couvert de blessures,
Sur la crois, a tant souffert pour moi !
Par son sang, il lava mes souillures,
Dans sa mort, il fut vainqueur pour moi. Refrain

3 O Jésus, ton amour me réclame;
Racheté, me voici tout à Toi.
Prends mon coeur, prends mon corps et mon âme,
Oui, prends tout, car tu mourus pour moi. Refrain

samedi 13 janvier 2024

Nothing but Leaves (1858)/ Sans fruit ! sans fruit ! (AF 241)



Auteur : Lucy Elvina Metcalf Akerman (1816-1874)
Compositeur : Silas. J. Vail (1818-1884)
Auteur du cantique français : Auguste Fisch (1842-1906)

1 Rien que des feuilles ! L'Esprit s’afflige sur les années de vie gâchée ;
Sur les péchés commis pendant que la conscience dormait,
Sur les voeux et les promesses non tenus et la récolte des années de lutte
Rien que des feuilles ! Rien que des feuilles !

2 Rien que des feuilles ! Pas de gerbes rassemblées, du beau grain mûr de la vie :
Nous semons nos graines ; voici l'ivraie et la mauvaise herbe,
Des mots, des mots vains, pour des actes sérieux, puis nous moissonnons, avec peine et douleur,
Rien que des feuilles ! Rien que des feuilles !

3 Rien que des feuilles ! Les tristes souvenirs ne tissent, aucun voile pour cacher le passé ;
Et comme nous traçons notre chemin fatigué, et comptons chaque jour perdu et mal utilisé,
Nous ne trouvons tristement à la fin,
Rien que des feuilles ! Rien que des feuilles.

4 Ah, qui va donc rencontrer le Maître,
Et n'apportera que des feuilles mortes ?
Ah ! qui, aux pieds du Sauveur,
Devant le terrible siège du jugement
Et déposera des gerbes d’or,
Rien que des feuilles ! Rien que des feuilles !

Paroles françaises : https://www.jemaf.fr/chant=af241

Aucun lien youtube trouvé

vendredi 12 janvier 2024

Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all! (Petits enfants, venez, venez tous !) en 1794) / O come, little children, O come, one and all (1794) / Venez, chers enfants (ATG 113)


Auteur : Christoph von Schmid (1768-1854)
Traducteur : Melanie Schute (1885-1922)
Compositeur : Johann Abraham Peter Schulz (1747-1800)
Auteur du cantique français : Jules-Marcel Nicole (1907-1997)

Voici les paroles du cantique allemand original : 
1 Petits enfants, venez, venez tous !
Venez à la crèche dans l'étable de Bethléem,
Et voyez ce qu'en cette nuit très sainte
Le Père céleste nous fait la joie !

2 Oh, regardez la crèche dans l'étable de la nuit,
Voyez ici, près de l'éclatant rayon de la petite lumière,
Dans des langes propres, l'enfant céleste,
Bien plus beau et plus beau que ne le sont les anges !

3 Le petit enfant est couché sur le foin et la paille,
Marie et Joseph le contemplent avec joie.
Les honnêtes bergers s'agenouillent en prière devant lui,
Le chœur des anges s'élève dans l'allégresse.

4 Oh, comme les bergers, fléchissez les genoux en signe d'adoration,
Levez les mains et rendez grâce comme eux !
Réjouissez-vous, enfants, qui ne veut pas se réjouir ?
Joignez-vous aux cris de joie des anges !

5 Oh, priez : Toi, cher enfant divin,
Que tu souffres pour nos péchés !
Ah, ici, dans la crèche, la pauvreté et la misère,
Sur la croix, même la mort amère.


Voici la traduction des paroles anglaises : 
1 O venez, petits enfants ; venez un et venez tous,
Oh, viens dans la mangeoire de l'étable de Bethléem,
Et voir ce que notre Père dans les cieux a mis en place
A envoyé à tous les peuples de la terre avec son amour.

2 Oh, vois dans la mangeoire si maigre et si douce,
Ô vois dans la douce lumière l'Enfant céleste,
Dans des vêtements flottants pliés, sa beauté plus douce
Que les anges, dont les voix saluent son humble naissance.

3 Son lit, ses petits enfants, un mangeur de paille ;
Sa mère et Joseph, en extase, prient,
Les bergers dans l'émerveillement apportent leur joyeuse adoration,
Tandis que le chœur des anges chante la douce Gloire.